27 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de slachtofferverklaring zoals bedoeld in artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de
slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te w
orden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen De Minister van Justitie, Gelet op de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, in
...[+++]zonderheid op artikel 3, 9° ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen, inzonderheid op artikel 1, 3° ; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid op artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dit besluit nodig is voor de uitvoering van de voornoemde reglementaire bepalingen; Overwegende dat de wet van 5 mei 2014 in werking treedt op 1 oktober 2016 en dat de bepaling die het uitvoert noodzakelijkerwijze snel in werking moet treden; Overwegende dat het aldus noodzakelijk is dat het modeldocument aldus zeker vanaf 1 oktober 2016 kan worden geconsulteerd en gebruikt,27 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel fixant le modèle de la déclaration de la victime visé à l'article 1, 3°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2016 portant exécution de l'article 3, 9°, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, portant sur les règles selon lesquelles
les victimes peuvent demander à être informées, à être entendues et à formuler des conditions dans leur intérêt Le Ministre de la Justice, Vu la loi du 5 mai 2014, notamment l'article 3, 9° ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2016 portant exécution de l'article 3, 9°, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, portant sur les règles selon lesquelles
les victim ...[+++]es peuvent demander à être informées, à être entendues et à formuler des conditions dans leur intérêt, notamment l'article 1, 3° ; Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, § 1; Vu l'urgence, Considérant que le présent arrêté est nécessaire à l'exécution des dispositions réglementaires précitées; Considérant que la loi 5 mai 2014 entre en vigueur le 1 octobre 2016 et que la disposition qui l'exécute doit nécessairement entrer en vigueur à la même date; Considérant qu'il est donc nécessaire que le document modèle puisse alors être consulté et utilisé dès le 1 octobre 2014,