Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Affectieloze psychopathie
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Institutionaliseringssyndroom
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Neventerm
Vragen
Vragen om de zaak met gesloten deuren te behandelen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "vragen de zaak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vragen om de zaak met gesloten deuren te behandelen

demander le huis clos


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom

Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij vragen nog steeds of het mogelijk is om het bedrag dat vrijwilligers kunnen ontvangen per dag gelijk blijft. Wij zijn er echter van overtuigd dat het optrekken van het aantal dagen van 40 naar 180 (evenveel dagen als een schooljaar) een goede zaak zou zijn voor het basisonderwijs.

Nous ne plaidons toujours toujours pas en faveur d'une augmentation du montant pouvant être perçu par jour par les bénévoles mais nous restons convaincus que l'augmentation du nombre de jours de 40 à 180 (soit le nombre de jours dans une année scolaire) serait une bonne chose pour l'enseignement primaire.


De verzoekende partijen vragen de vernietiging van de wet van 18 juli 2013 houdende instemming met het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire Unie (zaken nrs. 5917 en 5920), van het samenwerkingsakkoord van 13 december 2013 tussen de federale overheid, de gemeenschappen, de gewesten en de gemeenschapscommissies betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, van het voormelde Verdrag (zaak nr. 5930) en van het Vlaamse decreet van 21 maart 2014 houdende instemming met het voormelde samenwerkings ...[+++]

Les parties requérantes demandent l'annulation de la loi du 18 juillet 2013 portant assentiment au Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire (affaires n 5917 et 5920), de l'accord de coopération du 13 décembre 2013 entre l'Etat fédéral, les communautés, les régions et les commissions communautaires relatif à la mise en oeuvre de l'article 3, § 1, du Traité précité (affaire n° 5930) et du décret flamand du 21 mars 2014 portant assentiment à l'accord de coopération précité (affaire n° 6127).


Het stemmen gebeurt schriftelijk of onder geheimhouding voor iedere persoonlijke zaak of voor iedere zaak indien ten minste drie van de aanwezige stemgerechtigde leden dit vragen.

Le vote se fait par écrit ou sous le sceau du secret pour toute affaire personnelle ou pour toute autre affaire si au moins trois des membres présents ayant voix délibérative le demandent.


Naar aanleiding van de recente beslissing van het Europees Gerecht van 1e Aanleg om de procedure rond de staatssteun op te schorten in afwachting van een beslissing door het Europees Hof van Justitie in de zaak van de prejudiciële vragen van het Belgisch Grondwettelijk Hof aan het Europees Hof in de Arco-zaak, is de onzekerheid te groot.

Suite à la récente decision du Tribunal de première instance européen de suspendre la procédure relative à l'aide d'État dans l'attente d'une decision de la Cour Européenne de justice dans le dossier des questions préjudicielles posées par la Cour constitutionnelle belge à la Cour européenne dans l'affaire ARCO, l'incertitude est grande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb de volgende vragen: 1) Het protocolakkoord bepaalt dat “de uitbreiding van de NMR-toestellen budgetneutraal dient te gebeuren en dat afspraken nodig zijn over een uitbreiding van het aantal NMR-toestellen en een daling van de prestaties met diagnostische CT-scan”. Hoe denkt u dat vooruitgang moet worden geboekt in dit dossier, gelet op het feit dat de uitbreiding van de programmatie van de NMR-toestellen een positieve zaak is voor de volksgezondheid en dat de ziekenhuizen hun toekomstige projecten zo goed mogelijk moeten kunnen ...[+++]

Mes questions sont les suivantes : 1) Sachant que le protocole d'accord prévoit actuellement que " l'extension des appareils IRM doit s'opérer de manière neutre sur le plan budgétaire et que des accords sont nécessaires sur une extension du nombre d'appareils IRM alliée à une diminution des prestations de CT-scan diagnostique ", comment estimez-vous qu'il faille avancer dans ce dossier, étant donné que l'extension de la programmation des appareils IRM est une avancée positive en termes de santé publique et que les hôpitaux ont besoin de pouvoir planifier au mieux leurs projets futurs dans le cadre d'une stratégie globale ?


J. overwegende dat Argentinië heeft aangekondigd dat er een door het Argentijnse hof (Tribunal de Tasaciones del Estado) vast te stellen adequate vergoeding zal plaatsvinden, ongeacht de vraag of de aandeelhouders binnen- of buitenlanders zijn; overwegende dat investeerders niet moeten vragen om een niet-discriminatoire behandeling ten opzichte van plaatselijke investeerders, maar bij een conflict moeten vragen de zaak aan een speciale rechtbank voor te leggen; overwegende dat de meeste REPSOL- aandeelhouders die in het verleden enorme rendementen konden opstrijken altijd hebben geweten dat een onteigening mogelijk en legitiem zou zijn ...[+++]

J. considérant que l'Argentine a annoncé qu'une compensation appropriée serait accordée, dont le montant sera fixé par le tribunal argentin (Tribunal de Tasaciones del Estado) compétent en matière de nationalisations, et que l'évaluation n'établira pas de distinction entre les détenteurs d'actions ressortissants du pays et les actionnaires étrangers; considérant que les investisseurs ne devraient pas demander un traitement non discriminatoire par rapport aux investisseurs locaux mais demander un tribunal spécial en cas de conflit; considérant que par le passé, la plupart des actionnaires de Repsol ont engrangé des bénéfices considérabl ...[+++]


Barones Ashton, ik wil u vragen deze zaak niet te vergeten en te proberen ervoor te zorgen dat gerechtigheid in Rusland de regel en niet de uitzondering wordt.

Madame la Baronne Ashton, je ne saurais trop vous conseiller de ne pas oublier ces cas et de déployer des efforts pour garantir que la justice en Russie devienne la règle plutôt que l’exception.


Maar omdat ik geloof dat in zulke ingewikkelde diplomatieke zaken alles draait om discretie, wil ik de geachte afgevaardigden vragen deze zaak met de nodige discretie te behandelen en zo bij te dragen aan de redding van deze vrouw.

Toutefois, comme je crois que dans des affaires diplomatiques compliquées de ce genre la discrétion est la meilleure manière de résoudre le problème, je demanderais à mes collègues de faire preuve de la discrétion nécessaire pour que cette femme soit sauvée.


Ik begrijp de zorgen van deze organisaties ten aanzien van de bescherming van de belangen van mensen zonder papieren, maar ik zou hen toch ook willen vragen de zaak vanuit een realistisch gezichtspunt te bekijken.

Je comprends l’inquiétude de ces ONG qui veulent protéger les intérêts des sans-papiers, mais je demande instamment à ces organisations d'examiner la situation avec réalisme.


In antwoord op vraag P-2048/06 in verband met de ernstige situatie op Ibiza (Balearen, Spanje) als gevolg van de uitvoering van een macroproject voor de aanleg van autowegen, waarbij mogelijk inbreuk wordt gepleegd op de EU-regelgeving op milieugebied, antwoordde de Commissie dat zij de Spaanse autoriteiten zal vragen de zaak ten gronde te onderzoeken.

En réponse à la question P-2048/06 qui concernait les faits graves qui se produisent actuellement à Ibiza (Îles Baléares, Espagne), suite à la réalisation d’un macroprojet d’autoroutes qui pourrait constituer une violation de l’acquis communautaire en matière d’environnement, la Commission a répondu qu’elle allait demander aux autorités espagnoles de mener une enquête approfondie concernant l’ensemble des évènements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen de zaak' ->

Date index: 2022-08-13
w