Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Exclusief OR-probleem
Geremde seksuele opwinding bij de vrouw
Gestoorde erectie
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Neventerm
Probleem met technisch karakter
Probleem van geestelijke belasting
Probleem van lichamelijke belasting
Psychogene impotentie
Vragen van klanten beantwoorden
XOR-probleem

Traduction de «vragen het probleem » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


exclusief OR-probleem | XOR-probleem

problème du ou-exclusif | problème XOR


probleem van geestelijke belasting

problème de charge mentale




probleem met technisch karakter

problème de caractère technique


Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie

Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
69. Enige diensten buiten de energiesector kunnen eveneens aanleiding geven tot vragen in verband met voorzieningszekerheid. Toch is dit probleem over het algemeen niet geregeld in het afgeleid recht van de Gemeenschap.

69. En dehors du secteur énergétique, certains services d'intérêt général peuvent également donner lieu à des préoccupations concernant la sécurité d'approvisionnement.


Ten slotte lijkt het feit dat op Europees niveau zoveel vragen worden ontvangen met betrekking tot een probleem dat tot nog toe slechts op nationaal niveau is geregeld, te wijten aan het feit dat voor de autoriteiten van de lidstaten geen verplichting bestaat om samen te werken.

Enfin, il est à noter que la multitude de questions suscitées au niveau européen par un problème qui n'a jusqu'à présent été traité qu'à l'échelle nationale semble refléter l'absence de toute obligation de coopération de la part des autorités des États membres.


Het probleem van de mogelijke toepassing van salamitactieken wordt door de lidstaten onderkend en sommige landen hebben maatregelen getroffen om dit soort praktijken aan het licht te brengen en te voorkomen, onder meer door lage drempels vast te stellen of door waar passend een beoordeling van 'het gehele programma' te vragen.

Le problème d'un éventuel « saucissonnage » est un problème reconnu par les États membres et certains d'entre eux ont mis en place des mesures destinées à mettre en évidence et à prévenir de telles pratiques, y compris la fixation de seuils de faible niveau ou l'invitation à évaluer, s'il y a lieu, « l'ensemble du programme ».


Zijn alle aspecten van het probleem correct geanalyseerd en geformuleerd in de vragen die aan de deskundigen worden voorgelegd?

Toutes les facettes du problème ont-elles été correctement analysées et intégrées dans les questions soumises aux experts?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat betekent ook dat men, zonder een selectie vooraf van de vragen, het probleem moet oplossen van de vragen die bij het einde van de Question Time onbeantwoord zijn gebleven.

Cela signifie qu'à défaut d'opérer une sélection préalable des questions, il y a lieu de résoudre le problème des questions restées sans réponse à la fin du Question Time .


De minister zal een werkgroep met onder andere vertegenwoordigers van het RIZIV, de ziekenfondsen en de verenigingen, vragen het probleem te onderzoeken.

La ministre va demander à un groupe de travail composé notamment des représentants de l'INAMI, des mutualités et des associations de se pencher sur la question.


De minister zal de CBFA vragen dit probleem te onderzoeken.

Le ministre entend demander à la CBFA d'étudier ce problème.


Aangezien het kaderbesluit de zwaarste vormen van strafbare feiten betreft, stelt de Commissie zich in het bijzonder vragen bij het probleem van de bevoorrading van dergelijke coffeeshops door criminele netwerken op grotere schaal.

Par ailleurs, la décision-cadre visant les formes les plus graves d'infractions, la Commission s'interroge en particulier sur le problème de l'approvisionnement de tels coffee-shops par des réseaux criminels à plus grande échelle.


Ik zal het Agentschap voor geneesmiddelen vragen dat probleem te onderzoeken en me zo snel mogelijk een verslag te bezorgen.

Je compte demander à l'Agence du Médicament d'examiner cette situation et de me faire rapport aussi vite que possible.


Onlangs behandelden twee parlementaire vragen het probleem van het witwassen van geld bij de overgang naar de euro: vraag 465 van volksvertegenwoordiger Leterme van 29 september 2000 en vraag 2-1239 van senator Van Quickenborne van 18 april 2001.

Récemment, deux questions parlementaires ont soulevé le problème du blanchiment à l'occasion du passage à l'euro : la question 465 du député Leterme en date du 29 septembre 2000 et la question 2-1239 du sénateur Van Quickenborne du 18 avril 2001.


w