Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vragen immers bijna allemaal " (Nederlands → Frans) :

Het gaat immers om personen die bijna allemaal een beschermingsstatuut zullen krijgen zoals Syriërs of Eritrieërs. iii) Bovendien zou een "consequente" uitvoering van het door de Europese Commissie voorgestelde plan moeten leiden tot een daling van de secundaire migratiestromen, dus een daling van het aantal asielaanvragen in België.

Il s'agit des par ailleurs, des personnes qui presque toutes auront un statut de protection comme les Syriens et les Erythréens. iii) Par ailleurs, il est possible qu'une mise en oeuvre "conséquente" du plan proposé par la Commission européenne conduise à une baisse des flux migratoires secondaires et, dès lors, à une diminution du nombre de demandes d'asile en Belgique.


In de eerste plaats zult u, bondskanselier, na ons allen te hebben aangehoord, zien dat de Europese Unie geen probleem met woorden heeft. We vragen immers bijna allemaal hetzelfde: meer Europa, en de aanpak van reële problemen met het beleid van de Europese Unie.

Premièrement, après nous avoir tous entendus, Monsieur le Chancelier, vous constaterez que l’UE n’a pas de problème avec les mots, étant donné que nous demandons presque tous la même chose: plus d’Europe et l’incorporation des véritables préoccupations dans le fonctionnement de l’Union européenne.


Wij weten allemaal hoe moeilijk het is om asiel aan te vragen en te krijgen aangezien het Verdrag van Genève op dat punt zeer strikt is. Je moet immers bewijzen dat je persoonlijk wordt vervolgd en dat is uiteraard moeilijk als je de oorlog wil ontvluchten.

Nous savons tous combien il est difficile d’introduire une demande et d’obtenir le droit d’asile, dans la mesure où la convention de Genève est très stricte sur ce point et vu qu’il faut prouver que l’on est personnellement persécuté, ce qui est bien sûr difficile quand on fuit la guerre.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik kan bijna verdergaan waar de heer Peterle ophield. Immers, als velen in Europa ons vragen om actie - zoals u heeft gezegd, mijnheer Solana - dan is het inderdaad tijd dat wij in actie komen.

- (DE) Monsieur le Président, je peux virtuellement continuer là où M. Peterle s’est arrêté parce que si, comme vous l’avez dit, Monsieur Solana, de nombreux citoyens européens nous demandent d’agir, il est vraiment temps de le faire.


Dat gezegd hebbende, zullen we uw verzoek dat de Raad zich aan het vragenuur dient te houden, waarmee wij het volgens mij allemaal eens zijn, overbrengen aan de bevoegde autoriteiten. Het is immers een van zijn fundamentele rechten dat het Parlement de Raad vragen kan stellen.

Cela dit, nous transmettons aux autorités compétentes votre souhait que, je crois, nous partageons tous, à savoir que l’Heure des questions soit respectée par le Conseil car c’est un des droits fondamentaux de ce Parlement de pouvoir s’adresser au Conseil.


Zoals reeds aangestipt in eerdere antwoorden op vragen met betrekking tot het arrest van 22 juli 2003 van het Arbitragehof, herhaal ik dat de gevolggeving aan dit arrest het voorwerp zal uitmaken van een parlementair debat: de vernietiging door het Hof betreft immers allemaal bepalingen die door de wetgever werden bekrachtigd.

Comme déjà précisé dans de précédentes réponses à des questions relatives à l'arrêt du 22 juillet 2003 de la Cour d'arbitrage, je rappelle que les suites de cet arrêt feront l'objet d'un débat parlementaire: l'annulation par la Cour concerne en effet toutes des dispositions qui ont été confirmées par le législateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen immers bijna allemaal' ->

Date index: 2022-02-25
w