Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Hetgeen de erfgenaam geniet
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "vragen voor hetgeen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients




Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

répétition de l'indu


terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

remboursement du trop-perçu


het bevoegde orgaan betaalt deze bijslagen uit...hetgeen volledige kwijting (van het bevoegde orgaan) inhoudt

l'institution compétente sert lesdites prestations, avec effet libératoire


Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom geldt thans de regel dat het elke advocaat vrijstaat een persconferentie te geven, onverminderd het recht van de tuchtoverheden om hem achteraf rekenschap te vragen voor hetgeen hij tijdens die conferentie gezegd of gedaan zou hebben.

C'est pourquoi, actuellement, la règle est que tout avocat est libre de donner une conférence de presse, sans préjudice du droit des autorités disciplinaires de lui demander par la suite des comptes sur ce qu'il aurait dit ou fait au cours de celle-ci.


Daarom geldt thans de regel dat het elke advocaat vrijstaat een persconferentie te geven, onverminderd het recht van de tuchtoverheden om hem achteraf rekenschap te vragen voor hetgeen hij tijdens die conferentie gezegd of gedaan zou hebben.

C'est pourquoi, actuellement, la règle est que tout avocat est libre de donner une conférence de presse, sans préjudice du droit des autorités disciplinaires de lui demander par la suite des comptes sur ce qu'il aurait dit ou fait au cours de celle-ci.


Die bepalingen zijn echter zonder uitwerking gebleven zolang de kwalificatievoorwaarden voor de uitoefening van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent en de lijst van de handelingen waarmee die laatste door een apotheker kan worden belast, niet waren vastgesteld - hetgeen is gebeurd bij het koninklijk besluit van 5 februari 1997 - en zolang geen procedure was geregeld om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen - hetgeen, voor het ...[+++]

Toutefois, ces dispositions sont restées sans effet tant que n'étaient pas arrêtées les conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession d'assistant pharmaceutico-technique et la liste des actes dont celui-ci peut être chargé par un pharmacien - ce qui fut fait par l'arrêté royal du 5 février 1997 - et tant que n'était pas organisée la procédure permettant de solliciter le bénéfice des droits acquis - ce qui fut fait par l'arrêté royal du 18 novembre 2004, entré en vigueur le 1 septembre 2010, pour la profession d'assistant pharmaceutico-technique.


In oktober 2015 werden reeds vragen gesteld over de aflevering van geneesmiddelen per eenheid, hetgeen van toepassing is voor de RVT/ROB's en dat ook zou worden voor de aflevering aan particulieren.

En octobre 2015, des questions avaient déjà été posées à propos de la délivrance de médicaments à l'unité, une mesure qui s'applique aux résidants des MRS-MRPA et qu'il conviendrait d'étendre aux particuliers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In voorkomend geval is de betrokkene verplicht om zich aan te melden bij een politiebureau hetgeen bepaalde vragen met zich mee brengt: welk politiebureau?, wat met de permanentie?, hoe en door wie wordt gecontroleerd dat betrokkene zich daadwerkelijk aanmeldt?, wat als rivaliserende supporters zich moeten aanmelden op hetzelfde politiebureau?

Dans ces cas, l'intéressé est obligé de se présenter à un bureau de police ce qui soulève un certain nombres de questions: quel poste de police, qu'en est-il des permanences? comment et qui va contrôler que l'intéressé s'est bien présenté? Qu'en est-il lorsque des supporters rivaux devront se présenter au même poste de police?


5. Er is een groot verschil in behandelingsduur tussen, enerzijds, een dossier dat ingediend werd met alle stukken en dat voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, en, anderzijds, een dossier dat ingediend werd zonder enig bijkomend stuk en met gebrekkige aanwijzingen om bijkomende informatie op te vragen: wanneer het slachtoffer geen kopie van een vonnis bijvoegt, dient dit opgevraagd te worden (hetgeen slechts mogelijk is als alle gegevens voorhanden zijn en wat enige tijd in beslag kan nemen); wanneer het slachtoffer geen infor ...[+++]

5. Il existe une grande différence de durée de traitement entre, d'une part, un dossier qui a été introduit avec toutes les pièces et qui remplit les conditions de recevabilité et, d'autre part, un dossier qui a été introduit sans la moindre pièce complémentaire et avec des indications insuffisantes pour demander des informations supplémentaires: lorsque la victime ne joint pas de copie du jugement, il faut en demander une (ce qui n'est possible que si toutes les données sont disponibles et qui peut prendre un certain temps); lorsque la victime ne fournit pas d'informations sur l'auteur ou sur une assurance, il faut également le demande ...[+++]


Gelet op hetgeen voorafgaat, luidt het antwoord op uw vragen als volgt: 1.

Vu ce qui précède, la réponse à vos questions est la suivante: 1.


3) en 4) Op deze beide vragen kan de federale minister voor de Noordzee niet antwoorden omdat de beide vragen handelen over het visserijbeleid, hetgeen een Vlaamse bevoegdheidsmaterie is.

3) et 4) Le ministre fédéral compétent pour la mer du Nord n’est pas en mesure de répondre à ces deux questions, étant donné qu’elles traitent de la politique de pêche et que cette matière relève de la compétence flamande.


Anderzijds bestaat in de toepasselijke Europese Richtlijn zowel als in de omzetting ervan in ons recht via het koninklijk besluit van 6 november 2010 de mogelijkheid voor de betrokken luchtvaatmaatschappijen om aan de bevoegde Directeur-generaal ‘luchtvaart” de voorlopige erkenning voor zelfafhandeling te vragen, hetgeen tijdens het genoemde collectief conflict door een aantal maatschappijen ook effectief werd bekomen.

Par ailleurs, la directive européenne applicable ainsi que sa transposition en droit belge par le biais de l’arrêté royal du 6 novembre 2010 prévoient la possibilité, pour les compagnies aériennes concernées, de demander au Directeur général « transport aérien » compétent un agrément provisoire d’auto-assistance, ce qu’avaient d’ailleurs effectivement obtenu plusieurs sociétés lors du conflit collectif mentionné.


Of er een Justitiehuis komt in Halle-Vilvoorde, een labo voor wetenschappelijke recherche of een arrondissementele raad voor slachtofferhulp, zijn vragen, aldus de staatssecretaris, die betrekking hebben op de uitvoering van de wet, hetgeen ressorteert onder de bevoegdheid van de minister van Justitie.

Quant à savoir s'il y aura une maison de justice à Hal-Vilvorde, un laboratoire de police scientifique ou un conseil d'arrondissement pour l'assistance aux victimes, ce sont des questions qui, selon le secrétaire d'État, concernent l'exécution de la loi; elles relèvent donc de la compétence de la ministre de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen voor hetgeen' ->

Date index: 2024-05-29
w