Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrede hebben gekregen " (Nederlands → Frans) :

Deze bizarre zin lijkt te impliceren dat, als het erop aankomt, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk kunnen afwijken van Europese standpunten in het belang van de VN-taken die ze als permanent lid hebben gekregen, meer in het bijzonder het handhaven van de internationale vrede en veiligheid.

Cette phrase bizarre semble impliquer que, le cas échéant, la France et le Royaume-Uni peuvent s'écarter des points de vue de l'UE dans l'intérêt des tâches onusiennes qu'ils ont reçues en tant que membres permanents, plus particulièrement le maintien de la paix et de la sécurité internationales.


– (PT) Op 13 juli 2008 is met de Verklaring van Parijs een Unie voor het Middellandse Zeegebied opgezet. Daarmee zou het aan die Verklaring voorafgaande Barcelonaproces een nieuwe impuls moeten hebben gekregen. In de Verklaring van Parijs wordt daar ook duidelijk naar verwezen: “het vernieuwen van de inspanningen om het Middellandse Zeegebied om te vormen tot een ruimte voor Vrede, Democratie, Samenwerking en Welvaart”.

– (PT) Après la déclaration de Paris du 13 juillet 2008, qui a créé une nouvelle Union pour la Méditerranée (UpM), l’ancien processus de Barcelone aurait dû connaître un nouvel essor, comme exprimé dans la déclaration: «relancer les efforts afin de transformer la Méditerranée en un espace de paix, de démocratie, de coopération et de prospérité».


Ik herinner u eraan dat onze oud-collega John Hume en zijn opponent, unionist David Trimble, in 1998 na het akkoord van Goede Vrijdag in Noord Ierland de Nobelprijs voor de vrede hebben gekregen.

N’oublions pas que notre ancien collègue M. Hume et son homologue unioniste M. Trimble ont reçu le prix Nobel de la paix en 1998 à la suite de l’accord du Vendredi Saint conclu en Irlande du Nord.


30. steunt met name de reeks praktische suggesties inzake veiligheid, hervormingen en financiële bijstand van de EU die zijn geopperd door de hoge vertegenwoordiger voor het Gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid (GBVB) en de steun van de Europese Raad hebben gekregen, teneinde een nieuwe aanzet te geven tot de uitvoering van de routekaart voor vrede in het Midden-Oosten;

30. appuie, en particulier, la série de suggestions pratiques concernant la sécurité, les réformes et l'aide financière de l'Union européenne, formulées par le Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) et approuvées par le Conseil européen, en vue de réactiver et de relancer la mise en œuvre de la feuille de route pour la paix au Moyen-Orient;


26. steunt met name de reeks praktische suggesties inzake veiligheid, hervormingen en financiële bijstand van de EU die zijn geopperd door de hoge vertegenwoordiger voor het GBVB en de steun van de Europese Raad hebben gekregen, teneinde een nieuwe aanzet te geven tot de uitvoering van de routekaart voor vrede in het Midden-Oosten;

26. appuie, en particulier, la série de suggestions pratiques concernant la sécurité, les réformes et l'aide financière de l'UE, formulées par le Haut représentant pour la PESC et approuvées par le Conseil européen, en vue de réactiver et de relancer la mise en œuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen‑Orient;


28. steunt met name de reeks praktische suggesties inzake veiligheid, hervormingen en financiële bijstand van de EU die zijn geopperd door de hoge vertegenwoordiger voor het GBVB en de steun van de Europese Raad hebben gekregen, teneinde een nieuwe aanzet te geven tot de uitvoering van de routekaart voor vrede in het Midden-Oosten;

28. appuie, en particulier, la série de suggestions pratiques concernant la sécurité, les réformes et l'aide financière de l'UE, formulées par le Haut représentant pour la PESC et approuvées par le Conseil européen, en vue de réactiver et de relancer la mise en œuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen‑Orient;


De aanslagen in Casablanca hebben op meedogenloze wijze bevestigd dat het terrorisme, dat op 11 september een mondiale dimensie heeft gekregen, een steeds grotere bedreiging vormt voor de democratie en voor de internationale vrede en veiligheid, en dat geen enkel land zich als onbedreigd of veilig kan beschouwen.

Les attentats de Casablanca ont confirmé de manière brutale que le terrorisme, phénomène qui a acquis une dimension mondiale le 11 septembre, représente une menace grandissante pour la démocratie et pour la paix et la sécurité internationales, menace dont aucun pays ne saurait se sentir à l'abri.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrede hebben gekregen' ->

Date index: 2025-02-16
w