Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaren van de vrede
Bewerkstelligen van de vrede
Handhaving van de vrede
Herstellen van de vrede
Onderhandelen over aankoopvoorwaarden
Onderhandelen over advocaatkosten
Onderhandelen over advocatenkosten
Onderhandelen over datum voor stoppen met roken
Onderhandelen over de kosten van een advocaat
Onderhandelen over inkoopvoorwaarden
Onderhandelingen voeren over advocaatkosten
Totstandbrenging van de vrede
Vrede
Vrede onder de bevolking
Vrede onder de burgers
Vredesproces

Traduction de «vrede te onderhandelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]


onderhandelen over advocaatkosten | onderhandelen over de kosten van een advocaat | onderhandelen over advocatenkosten | onderhandelingen voeren over advocaatkosten

négocier des honoraires d’avocat


handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]

maintien de la paix [ sauvegarde de la paix ]


Aanbeveling betreffende de bevordering van het collectief onderhandelen | Aanbeveling betreffende het collectief onderhandelen, 1981

Recommandation concernant la promotion de la négociation collective | Recommandation sur la négociation collective, 1981


onderhandelen over aankoopvoorwaarden | onderhandelen over inkoopvoorwaarden

négocier des conditions d'achat


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Convention concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective | Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949


contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen

marchander l’achat de services et produits touristiques | négocier l’offre de services et produits touristiques | négocier l’achat de services et produits touristiques | négocier le prix des services et produits touristiques


onderhandelen over datum voor stoppen met roken

négociation de la date du sevrage tabagique


vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers

paix civile


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. de middelen te versterken waarover de organen van de VN beschikken om te onderzoeken, te bemiddelen en te onderhandelen in conflicten die, als zij nog langer duren, de internationale vrede en veiligheid in het gedrang kunnen brengen; te herinneren aan het gewicht van de opdrachten die de secretaris-generaal kan uitvoeren inzake de preventie en vreedzame oplossing van geschillen.

32. renforcer les moyens à la disposition des organes des Nations unies en vue de l'exercice d'enquête, de médiation, de conciliation concernant tout différend dont la prolongation pourrait menacer la paix et la sécurité internationales; de rappeler l'importance des missions pouvant être confiées au Secrétaire général dans le domaine de la prévention et du règlement pacifique des différends.


32. de middelen te versterken waarover de organen van de VN beschikken om te onderzoeken, te bemiddelen en te onderhandelen in conflicten die, als zij nog langer duren, de internationale vrede en veiligheid in het gedrang kunnen brengen; te herinneren aan het gewicht van de opdrachten die de secretaris-generaal kan uitvoeren inzake de preventie en vreedzame oplossing van geschillen.

32. renforcer les moyens à la disposition des organes des Nations unies en vue de l'exercice d'enquête, de médiation, de conciliation concernant tout différend dont la prolongation pourrait menacer la paix et la sécurité internationales; de rappeler l'importance des missions pouvant être confiées au Secrétaire général dans le domaine de la prévention et du règlement pacifique des différends.


­ Roept beide partijen bij het conflict op om opnieuw te gaan onderhandelen en alles in het werk te stellen om een duurzame vrede tot stand te brengen;

­ Appelle les deux parties au conflit à reprendre des négociations de fond et à mettre tout en oeuvre pour parvenir à une paix durable;


« en meer bepaald de resolutie van 3 december 2009 van de algemene Vergadering van de Verenigde Naties over het « Wapenverdrag »; die resolutie omschrijft de stappen om over het Verdrag te onderhandelen, voorziet in de organisatie van een VN-conferentie in New York in 2012 over het Wapenverdrag en herbevestigt het streven naar een universeel bindend juridisch instrument waarin de strengst mogelijke gemeenschappelijke eisen worden opgenomen inzake uitvoer, invoer en transfers van klassieke wapens en waarmee de levering van wapens en munitie in onstabiele en conflictgebieden kan worden beperkt en de ...[+++]

« et plus précisément la résolution du 3 décembre 2009 de l'Assemblée générale des Nations unies sur « le Traité sur le commerce des armes » visant à définir les étapes en vue de la négociation de ce Traité, prévoyant l'organisation à New-York en 2012 d'un Conférence des Nations unies sur le Traité sur le commerce des armes et réaffirmant l'objectif d'un instrument universel juridiquement contraignant reprenant les normes communes les plus élevées possibles en matière d'exportation, d'importation et de transfert des armes classiques capable de limiter la fourniture d'armes et de munitions dans les zones de conflits et d'instabilité, de prés ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Roept beide partijen bij het conflict op om opnieuw te gaan onderhandelen en alles in het werk te stellen om een duurzame vrede tot stand te brengen;

­ Appelle les deux parties au conflit à reprendre des négociations de fond et à mettre tout en oeuvre pour parvenir à une paix durable;


1. verheugt zich erover dat na zeven lange jaren van onderhandelen onder auspiciën van de Verenigde Naties een juridisch bindend Wapenhandelsverdrag is gesloten inzake de internationale handel in conventionele wapens; wijst erop dat dit verdrag beoogt de hoogst mogelijke gemeenschappelijke internationale normen vast te stellen om de internationale handel in conventionele wapens te reguleren en het illegale verhandelen van conventionele wapens te voorkomen en uit te bannen, om bij te dragen aan internationale en regionale vrede, veiligheid en stab ...[+++]

1. se félicite de la conclusion, sous l'égide des Nations unies, d'un traité juridiquement contraignant sur le commerce international des armes classiques, qui est le fruit de sept longues années de négociations; rappelle que ce traité vise à établir les normes internationales communes les plus strictes possibles pour réglementer le commerce international des armes classiques et prévenir et éliminer le commerce illicite d'armes classiques afin de contribuer à la paix, à la sécurité, à la stabilité et à la réduction de la souffrance humaine aux niveaux international et régional; estime que la mise en œuvre effective du traité peut contr ...[+++]


Ten derde moet de Europese Unie van de Israëlische regering de garantie krijgen dat het eenzijdige terugtrekkingsplan slechts een plan B en geen plan A is. Het is inderdaad moeilijker om over vrede te onderhandelen dan om zich een redelijke mate van veiligheid te verschaffen door het nemen van eenzijdige en krachtige maatregelen.

Troisièmement, l’Union européenne doit obtenir du gouvernement israélien que le plan unilatéral de désengagement ne soit qu’un plan B et non un plan A. Il est plus difficile, c’est vrai, de négocier la paix que de s’assurer unilatéralement et par la force une sécurité raisonnable.


Beide partijen trekken nu deze conclusie, wat aan Palestijnse zijde mag blijken uit de democratische verkiezing van president Abbas, het mandaat dat hij heeft gekregen om over vrede te onderhandelen en het feit dat zelfs Hamas nu langzamerhand begint deel te nemen aan het vredesproces. Aan de zijde van Israël wordt dat duidelijk door de terugtrekking uit Gaza, de geweldige oppositie en de traumatische ervaring voor Israëli's ten spijt.

Les deux parties en arrivent à présent à cette conclusion, comme le démontrent, du côté palestinien, l’élection démocratique du président Abbas, le mandat qu’il a reçu pour négocier la paix et le fait que même le Hamas fait peu à peu son entrée dans le processus démocratique, et, du côté israélien, le désengagement de Gaza, en dépit de la redoutable opposition et de l’expérience traumatisante des Israéliens.


54. wijst er nogmaals op dat het conflict zich niet beperkt tot de Israëlisch-Palestijnse kwestie, en dat de vrede slechts duurzaam kan zijn als zij ook algemeen is; spoort Israël en Syrië dan ook aan onderhandelingen voor de sluiting van een vredesakkoord te openen en hun geschillen op vreedzame, waardige en definitieve wijze te beslechten in een bilateraal vredesakkoord; spoort tevens Israël en Libanon aan te onderhandelen over de sluiting van een ondubbelzinnig en definitief vredesakkoord dat de terugtrekking van alle niet-Libane ...[+++]

54. rappelle que le conflit ne se borne pas à la question israélo-palestinienne et que, pour que la paix soit durable, elle doit être globale; encourage, par conséquent, Israël et la Syrie à négocier un accord de paix et à résoudre de façon pacifique, digne et définitive leurs litiges au moyen de la négociation d'un accord de paix bilatéral; incite également Israël et le Liban à négocier un traité de paix ferme et définitif qui comporte le retrait du pays de toutes les forces non libanaises et la possibilité pour le gouvernement du Liban d'exercer la souveraineté sur son propre territoire;


48. wijst er nogmaals op dat het conflict zich niet beperkt tot de Israëlisch-Palestijnse kwestie, en dat de vrede slechts duurzaam kan zijn als zij ook algemeen is; spoort Israël en Syrië dan ook aan onderhandelingen voor de sluiting van een vredesakkoord te openen en hun geschillen op vreedzame, waardige en definitieve wijze te beslechten in een bilateraal vredesakkoord; spoort tevens Israël en Libanon aan te onderhandelen over de sluiting van een ondubbelzinnig en definitief vredesakkoord dat de terugtrekking van alle niet-Libane ...[+++]

48. rappelle que le conflit ne se borne pas à la question israélo-palestinienne et que, pour que la paix soit durable, elle doit être globale; encourage, par conséquent, Israël et la Syrie à négocier un accord de paix et à résoudre de façon pacifique, digne et définitive leurs litiges au moyen de la négociation d'un accord de paix bilatéral; incite également Israël et le Liban à négocier un traité de paix ferme et définitif qui comporte le retrait du pays de toutes les forces non libanaises et la possibilité pour le gouvernement du Liban d'exercer la souveraineté sur son propre territoire;


w