Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vreemdelingen betreft vragen » (Néerlandais → Français) :

De bestreden bepalingen sluiten alle vreemdelingen van wie de aanwezigheid op het grondgebied niet gedekt is door een machtiging tot verblijf op het ogenblik dat zij verzoeken om een in B.86 vermelde strafuitvoeringsmodaliteit, uit van de mogelijkheid om die laatste aan te vragen en te verkrijgen, ongeacht de feiten die zij hebben begaan, de straf die tegen hen is uitgesproken, hun gedrag sinds hun opsluiting, de historiek van hun administratieve verblijfssituatie, hun familiebanden in België en de mogelijkheid tot verwijderin ...[+++]

Les dispositions attaquées excluent de la possibilité de demander et d'obtenir une modalité d'exécution de la peine mentionnée en B.86 tous les étrangers dont la présence sur le territoire n'est pas couverte par une autorisation de séjour au moment où ils en font la demande, quels que soient les faits qu'ils ont commis, la peine prononcée à leur égard, leur comportement depuis leur incarcération, l'historique de leur situation administrative de séjour, leurs attaches familiales en Belgique et la possibilité d'éloignement en ce qui les concerne.


Het OCMW heeft hoger beroep aangetekend tegen deze beslissing en het Arbeidshof heeft prejudiciële vragen gesteld aan het Europees Hof van Justitie (EHvJ) over twee aspecten: "Moeten de richtlijnen [2004/83, 2005/85 en 2003/9] aldus worden uitgelegd dat op de lidstaat die bepaalt dat vreemdelingen die 'op zodanige wijze lijden aan een ziekte dat deze ziekte een reëel risico inhoudt voor hun leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is i ...[+++]

Le CPAS a interjeté appel de cette décision et la Cour du travail a posé des questions préjudicielles à la Cour de Justice de l'Union européenne (CJUE) pour deux aspects: "Les directives [2004/83, 2005/85 et 2003/9] doivent-elles être interprétées comme faisant obligation à l'État membre qui prévoit que l'étranger qui 'souffre d'une maladie telle qu'elle entraîne un risque réel pour sa vie ou son intégrité physique ou un risque réel de traitement inhumain ou dégradant lorsqu'il n'existe aucun traitement adéquat dans son pays d'origine' a droit à la protection subsidiaire au sens de l'article 15, [sous b),] de la directive [2004/83], - de ...[+++]


De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 9 van de wet van 8 juli 2011 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging.

Les questions préjudicielles portent sur l'article 9 de la loi du 8 juillet 2011 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers en ce qui concerne les conditions dont est assorti le regroupement familial.


In zake : de prejudiciële vragen over artikel 9 van de wet van 8 juli 2011 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging, gesteld door de Raad van State.

En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 9 de la loi du 8 juillet 2011 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers en ce qui concerne les conditions dont est assorti le regroupement familial, posées par le Conseil d'Etat.


6° doelgroepen: wat het emancipatie- en onthaalbeleid betreft, de allochtonen, de vluchtelingen en de woonwagenbewoners naar gelang van het geval, of, wat het opvangbeleid betreft, de niet tot voornoemde groepen behorende vreemdelingen die zich in België bevinden zonder wettig verblijfsstatuut en die wegens hun noodsituatie opvang of bijstand vragen;

6° groupes cibles : en ce qui concerne la politique d'émancipation et d'accueil, les allochtones, les réfugiés et les nomades selon le cas, ou, en ce qui concerne la politique d'aide, les étrangers non appartenant aux groupes précités qui résident illégalement en Belgique et qui sollicitent une aide ou un accueil en raison de leur situation précaire;


In antwoord op mijn vraag nr. 29 van 11 februari 2008 deelde de minister van Maatschappelijke Integratie mee dat voor 2006 door de Staat aan de OCMW's een bedrag van 38.510.699 euro werd betoelaagd wat de dringende medische hulpverlening aan illegaal in het Rijk verblijvende vreemdelingen betreft (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007 - 2008, nr. 12).

En réponse à ma question n° 29 du 11 février 2008, la ministre de l'Intégration sociale a indiqué qu'en 2006, une somme de 38.510.699 euros a été subventionnée par l'État en faveur des CPAS en ce qui concerne l'aide médicale urgente aux étrangers en séjour illégal en Belgique (Questions et Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 12).


In antwoord op mijn vraag nr. 29 van 11 februari 2008 deelde de minister van Maatschappelijke Integratie mee dat voor 2006 door de Staat aan de OCMW's een bedrag van 38.510.699 euro werd betoelaagd wat de dringende medische hulpverlening aan illegaal in het Rijk verblijvende vreemdelingen betreft (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007 - 2008, nr. 12).

En réponse à ma question n° 29 du 11 février 2008, la ministre de l'Intégration sociale a indiqué qu'en 2006, une somme de 38.510.699 euros a été subventionnée par l'État en faveur des CPAS en ce qui concerne l'aide médicale urgente aux étrangers en séjour illégal en Belgique (Questions et Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 12).


Wat het verblijf op het grondgebied betreft, vragen wij dat de regeringen van beide landen op alle niveaus maatregelen uitwerken om de integratie van vluchtelingen en vreemdelingen te volgen.

Quant au séjour sur le territoire, nous demandons que les gouvernements des deux pays mettent en oeuvre, à tous les niveaux, des mesures pour suivre l'intégration des étrangers et des réfugiés.


1 en 2. a) Wat de opvang van kandidaat-vluchtelingen betreft, verwijs ik naar het antwoord dat door de minister van Maatschappelijke Integratie, Volksgezondheid en Leefmilieu op uw vraag nr. 192 van 8 maart 1993 werd gegeven (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, gewone zitting 1992-1993, nr. 54, blz. 4773 en 4774). b) De illegale vreemdelingen worden momenteel nog altijd in uitvoering van artikel 7 of 27 van de wet van 15 decembe ...[+++]

1 et 2. a) En ce qui concerne l'accueil des candidats réfugiés, je me réfère à la réponse donnée à votre question n° 192 du 8 mars 1993 par le ministre de l'Intégration sociale, de la Santé publique et de l'Environnement (voir bulletin des Questions et Réponses, session ordinaire, 1992-1993, n° 54, pages 4773 et 4774). b) Actuellement, les étrangers en séjour illégal sont encore écroués dans les prisons à la disposition de l'Office des étrangers, en exécution de l'article 7 ou 27 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.


Voor wat het aantal kandidaat-vluchtelingen betreft, is het pas vanaf 1 februari 1995 - datum van de inwerkingtreding van de wet van 24 mei 1994 tot oprichting van een wachtregister voor vreemdelingen die zich vluchteling verklaren of die vragen om als vluchteling te worden erkend - mogelijk om statistieken per gemeente op te stellen.

Quant au nombre de candidats réfugié, ce n'est qu'à partir du 1er février 1995 - date d'entrée en vigueur de la loi du 24 mai 1994 créant un registe d'attente pour les étrangers qui se déclarent réfugiés où qui demandent la reconnaissance de la qualité de réfugié, qu'il a été possible d'établir des statistiques par commune.


w