Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vreemdelingen moeten bovendien » (Néerlandais → Français) :

« De in paragraaf 1, eerste lid, 4º en 5º, bedoelde vreemdelingen moeten bovendien het bewijs aanbrengen dat de vreemdeling bij wie men zich voegt, over toereikende stabiele en regelmatige bestaansmiddelen ten behoeve van zichzelf en zijn familieleden beschikt om te voorkomen dat zij ten laste van de openbare overheden vallen.

« Les étrangers visés au paragraphe 1, alinéa 1, 4º et 5º, doivent en outre apporter la preuve que l'étranger rejoint dispose de moyens de subsistance stables, réguliers et suffisants pour subvenir à ses propres besoins et à ceux des membres de sa famille et ne pas devenir une charge pour les pouvoirs publics.


De meerderjarige personen die de Belgische nationaliteit uitsluitend ontleenden aan een ouder die na 1993 genaturaliseerd werd, moeten zich eveneens binnen de drie jaar aan een burgerschapsproef onderwerpen, willen zij definitief staatsburger blijven. De hoger omschreven categorieën van meerderjarige vreemdelingen moeten binnen de termijn van drie jaar bovendien afstand doen van hun vreemd staatsburgerschap.

Les personnes majeures qui doivent la nationalité belge exclusivement à un parent naturalisé après 1993 doivent également réussir un examen de citoyenneté dans les trois ans si elles souhaitent conserver définitivement la citoyenneté.


De meerderjarige personen die de Belgische nationaliteit uitsluitend ontleenden aan een ouder die na 1993 genaturaliseerd werd, moeten zich eveneens binnen de drie jaar aan een burgerschapsproef onderwerpen, willen zij definitief staatsburger blijven. De hoger omschreven categorieën van meerderjarige vreemdelingen moeten binnen de termijn van drie jaar bovendien afstand doen van hun vreemd staatsburgerschap.

Les personnes majeures qui doivent la nationalité belge exclusivement à un parent naturalisé après 1993 doivent également réussir un examen de citoyenneté dans les trois ans si elles souhaitent conserver définitivement la citoyenneté.


Bovendien betekenen de partijen en de bewegingen waarvan de ideologische grond discriminatie is, zowel tegenover vreemdelingen als tegenover vrouwen of homoseksuelen, een permanent gevaar voor de democratische waarden en moeten bijgevolg bestreden worden met een niet-aflatende vastberadenheid.

De plus, les partis et les mouvements dont le fondement idéologique est la discrimination, tant envers les étrangers que les femmes ou les homosexuels, constituent un danger permanent pour les valeurs démocratiques et doivent dès lors être combattus avec une détermination sans faille.


Alle in § 1 bedoelde vreemdelingen moeten bovendien het bewijs aanbrengen dat zij niet lijden aan één van de ziekten die de volksgezondheid in gevaar kunnen brengen en die worden opgesomd in punt A van de bijlage aan deze wet.

Tous les étrangers visés au § 1 doivent en outre apporter la preuve qu'ils ne sont pas atteints d'une des maladies pouvant mettre en danger la santé publique, énumérées au point A de l'annexe à la présente loi.


Het regent weer racisme- en discriminatie-spoken en oproepen tot Europese regelgeving en tot het verplichten van de lidstaten om eigenlijk Europese burgers te discrimineren ten voordele van vreemdelingen, die volgens dit verslag niet enkel dezelfde politieke en sociale rechten moeten krijgen, maar die bovendien op vele gebieden nog voorrang moeten krijgen ook.

On nous ressert à nouveau à la louche les spectres du racisme et de la discrimination, ainsi que les appels à développer une législation européenne et à forcer les États membres à discriminer les citoyens européens actuels en faveur des non-Européens - qui, d’après ce rapport, ne devraient pas se voir accorder les mêmes droits politiques et sociaux, mais plutôt, dans de nombreux domaines, se voir accorder un traitement préférentiel.


Het regent weer racisme- en discriminatie-spoken en oproepen tot Europese regelgeving en tot het verplichten van de lidstaten om eigenlijk Europese burgers te discrimineren ten voordele van vreemdelingen, die volgens dit verslag niet enkel dezelfde politieke en sociale rechten moeten krijgen, maar die bovendien op vele gebieden nog voorrang moeten krijgen ook.

On nous ressert à nouveau à la louche les spectres du racisme et de la discrimination, ainsi que les appels à développer une législation européenne et à forcer les États membres à discriminer les citoyens européens actuels en faveur des non-Européens - qui, d’après ce rapport, ne devraient pas se voir accorder les mêmes droits politiques et sociaux, mais plutôt, dans de nombreux domaines, se voir accorder un traitement préférentiel.


Alle in §1 bedoelde vreemdelingen moeten bovendien het bewijs aanbrengen dat zij niet lijden aan één van de ziekten die de volksgezondheid in gevaar kunnen brengen en die worden opgesomd in punt A van de bijlage aan deze wet.

Tous les étrangers visés au §1 doivent en outre apporter la preuve qu'ils ne sont pas atteints d'une des maladies pouvant mettre en danger la santé publique, énumérées au point A de l'annexe à la présente loi.


Bovendien deel ik het geacht lid mee dat krachtens het ontworpen koninklijk besluit, alleen de vreemdelingen die de volle leeftijd van vijftien jaar bereikt hebben, houder moeten zijn van een identiteitskaart. Een dergelijke kaart wordt eveneens uitgereikt aan de jonge vreemdelingen van twaalf tot vijftien jaar, maar de minister van Binnenlandse Zaken is gemachtigd om de datum vast te stellen vanaf wanneer zij houder moeten zijn van die kaart; d) De gemeentebesturen moete ...[+++]

J'informe en outre l'honorable membre qu'aux termes de l'arrêté royal en projet, seuls les étrangers âgés de quinze ans accomplis sont tenus d'être porteurs d'une carte d'identité; une telle carte est également délivrée aux enfants étrangers âgés de douze à quinze ans mais le ministre de l'Intérieur est habilité à fixer la date à partir de laquelle ceux-ci devront en être porteurs; d) Il appartient aux administrations communales de s'assurer de l'identité exacte des étrangers inscrits dans les registres de la population; elles doivent également veiller à la correcte mise à jour des données qui sont transmises au ministère de l'Intérie ...[+++]


Zuidafrikaanse onderdanen, die bovendien niet over de Belgische nationaliteit beschikken, moeten worden beschouwd als vreemdelingen in de zin van de wet van 15 december 1980, betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.

Les ressortissants sudafricains, qui par ailleurs n'ont pas la nationalité belge, doivent être considérés comme des étrangers au sens de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreemdelingen moeten bovendien' ->

Date index: 2024-11-30
w