Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaring
Gevangenisstraf
Gevangenschap
Hechtenis
Oproep tot het ondergaan van een vrijheidsstraf
Opsluiting
Sanctie van vrijheidsbeneming
Ter beschikking gestelde veroordeelde
Veroordeelde
Vervangende gevangenisstraf
Vervangende hechtenis
Vervangende vrijheidsstraf
Vrijheidsbenemende straf
Vrijheidsbeneming
Vrijheidsstraf
Vroeger zwaar veroordeelde

Traduction de «vrijheidsstraf veroordeelde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




ter beschikking gestelde veroordeelde

condamné mis à disposition


gevangenisstraf [ bewaring | hechtenis | opsluiting | vrijheidsbeneming | vrijheidsstraf ]

emprisonnement [ détention | privation de liberté | réclusion ]


vervangende gevangenisstraf | vervangende hechtenis | vervangende vrijheidsstraf

emprisonnement subsidiaire




gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf

emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté


oproep tot het ondergaan van een vrijheidsstraf

notification
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het door de bestreden bepalingen ingevoerde verschil in behandeling onder tot een vrijheidsstraf veroordeelde personen, op grond van hun verblijfsstatuut, is niet redelijk verantwoord en heeft onevenredige gevolgen ten aanzien van de aangevoerde grondrechten.

La différence de traitement créée par les dispositions attaquées entre personnes condamnées à une peine privative de liberté sur la base de leur statut de séjour n'est pas raisonnablement justifiée et entraîne des effets disproportionnés au regard des droits fondamentaux invoqués.


2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "proeftermijn waaraan de persoon, indien hij uitsluitend een vrijheidsstraf zou ondergaan, zou zijn onderworpen overeenkomstig artikel 71 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten" vervangen door de woorden "periode dat de veroordeelde, indien hij uitsluitend een vrijheidsstraf zou ondergaan, onder toezicht van de strafuitvoerings ...[+++]

2° dans le paragraphe 1, alinéa 2, les mots "au délai d'épreuve auquel la personne, si elle subissait uniquement une peine privative de liberté, serait soumise conformément à l'article 71 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine" sont remplacés par les mots "à la période pendant laquelle le condamné, s'il subissait uniquement une peine privative de liberté, aurait été placé sous la surveillance du tribunal de l'application des peines";


Enkel gedetineerden die werden veroordeeld tot een vrijheidsstraf, kunnen worden overgebracht.

Le transfèrement n'est possible que pour des détenus qui ont fait l'objet d'une condamnation à une peine privative de liberté.


De wet bepaalt immers dat iemand die voor het eerst is veroordeeld tot een vrijheidsstraf van 3 jaar of minder (art. 25, § 1) alsook tot een vrijheidsstraf van 3 jaar of meer (art 25, § 2, a)) voorwaardelijk in vrijheid kan worden gesteld voorzover de veroordeelde een derde van zijn straf heeft ondergaan, terwijl iemand in staat van wettelijke herhaling die is veroordeeld tot een vrijheidsstraf van 3 jaar of meer pas in vrijheid kan worden gesteld nadat hij twee derden van zijn straf heeft ondergaan (art. 25, § 2, b)).

En effet, elle prévoit qu'un délinquant primaire condamné à une peine privative de liberté de 3 ans ou moins (art 25 § 1 ) ainsi qu'à une peine privative de liberté de 3 ans ou plus (art 25 § 2, a)) est admissible à la libération conditionnelle après avoir subi 1/3 de sa peine tandis que le condamné à une peine privative de liberté de 3 ans ou plus en état de récidive légale ne l'est qu'après en avoir subi 2/3 (art 25 § 2, b).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet bepaalt immers dat iemand die voor het eerst is veroordeeld tot een vrijheidsstraf van 3 jaar of minder (art. 25, § 1) alsook tot een vrijheidsstraf van 3 jaar of meer (art 25, § 2, a)) voorwaardelijk in vrijheid kan worden gesteld voorzover de veroordeelde een derde van zijn straf heeft ondergaan, terwijl iemand in staat van wettelijke herhaling die is veroordeeld tot een vrijheidsstraf van 3 jaar of meer pas in vrijheid kan worden gesteld nadat hij twee derden van zijn straf heeft ondergaan (art. 25, § 2, b)).

En effet, elle prévoit qu'un délinquant primaire condamné à une peine privative de liberté de 3 ans ou moins (art 25 § 1 ) ainsi qu'à une peine privative de liberté de 3 ans ou plus (art 25 § 2, a)) est admissible à la libération conditionnelle après avoir subi 1/3 de sa peine tandis que le condamné à une peine privative de liberté de 3 ans ou plus en état de récidive légale ne l'est qu'après en avoir subi 2/3 (art 25 § 2, b).


Het ontworpen artikel 25, § 2, d), bepaalt dat een veroordeelde negentien jaar van zijn straf moet uitzitten indien hij werd veroordeeld tot een vrijheidsstraf van dertig jaar of tot een levenslange vrijheidsstraf nadat hij reeds eerder werd veroordeeld tot een correctionele gevangenisstraf van minstens drie jaar.

L'article 25, § 2, d), en projet prévoit qu'un condamné doit purger dix-neuf ans de sa peine s'il a été condamné à une peine privative de liberté de trente ans ou à une peine privative de liberté à perpétuité, alors qu'il avait déjà été condamné précédemment à une peine correctionnelle d'au moins trois ans d'emprisonnement.


Het ontworpen artikel 25, § 2, d), bepaalt dat een veroordeelde negentien jaar van zijn straf moet uitzitten indien hij werd veroordeeld tot een vrijheidsstraf van dertig jaar of tot een levenslange vrijheidsstraf nadat hij reeds eerder werd veroordeeld tot een correctionele gevangenisstraf van minstens drie jaar.

L'article 25, § 2, d), en projet prévoit qu'un condamné doit purger dix-neuf ans de sa peine s'il a été condamné à une peine privative de liberté de trente ans ou à une peine privative de liberté à perpétuité, alors qu'il avait déjà été condamné précédemment à une peine correctionnelle d'au moins trois ans d'emprisonnement.


De overdracht van de tenuitvoerlegging van een veroordeling waarbij een vrijheidsstraf is opgelegd, kan worden verzocht indien: a) de veroordeelde zich op het grondgebied van de staat van tenuitvoerlegging bevindt en onderdaan is van die staat of op zijn grondgebied zijn vaste woon- of verblijfplaats heeft; of b) de veroordeelde zich bevindt op het grondgebied van de staat van tenuitvoerlegging, terwijl zijn uitlevering is geweigerd, desgevraagd zou worden geweigerd of niet mogelijk is; of c) de veroordeelde zich bevindt op het gron ...[+++]

La transmission de l'exécution d'une condamnation à une peine privative de liberté peut être demandée lorsque : a) la personne condamnée se trouve sur le territoire de l'État d'exécution et est ressortissante de ce dernier État ou réside habituellement sur son territoire, ou b) la personne condamnée se trouve sur le territoire de l'État d'exécution et son extradition a été refusée, ou serait refusée en cas de demande, ou n'est pas possible, ou c) la personne condamnée se trouve sur le territoire de l'État d'exécution où elle subit ou doit subir une peine privative de liberté (art. 3).


Indien de staat van tenuitvoerlegging voor de procedure van de omzetting van de veroordeling kiest, is deze staat gebonden aan a) de vaststelling van de feiten voor zover deze uitdrukkelijk of impliciet blijken uit de door de staat van veroordeling uitgesproken rechterlijke beslissing, b) kan die staat, behoudens een verklaring van het tegendeel, een vrijheidsstraf in een geldstraf omzetten, indien de vrijheidsstraf een duur heeft van zes maanden of minder, en c) zal die staat de strafrechtelijke positie van de veroordeelde niet verzwaren en i ...[+++]

Si l'État d'exécution se décide pour la procédure de la conversion de la condamnation, cet État : a) est lié par la constatation des faits dans la mesure où ceux-ci figurent explicitement ou implicitement dans le jugement prononcé dans l'État de condamnation, b) peut, sauf déclaration contraire, convertir une peine privative de liberté en une peine pécuniaire lorsque la peine privative de liberté est d'une durée inférieure ou égale à six mois, et c) n'aggravera pas la situation pénale du condamné et ne sera pas lié par la peine minimale éventuellement prévue par sa propre législation pour la ou les infractions commises (art.8 (5)).


Het is van toepassing op personen die bij rechterlijke beslissing zijn veroordeeld met daaraan verbonden een voorwaardelijke opschorting van de uitspraak van het strafvonnis, of veroordeeld zijn tot een vrijheidsstraf die voorwaardelijk is, of waarvan de uitvoering geheel of gedeeltelijk, hetzij bij de veroordeling zelve ("uitstel van strafuitvoering"), hetzij op een later tijdstip ("vervroegde invrijheidstelling") is opgeschort [104].

Elle concerne des personnes qui ont fait l'objet d'une décision judiciaire de culpabilité, assortie d'une suspension conditionnelle du prononcé de la peine, ou d'une condamnation emportant privation de liberté, prononcée sous condition ou dont l'exécution a été suspendue conditionnellement, en tout ou en partie, soit au moment de la condamnation ("sursis"), soit ultérieurement ("libération anticipée") [104].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheidsstraf veroordeelde' ->

Date index: 2024-06-12
w