Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vroeger had moeten » (Néerlandais → Français) :

Als u een Commissie wilde zoals vroeger, had u mij dat moeten zeggen.

Si vous vouliez une Commission comme elle fut, vous auriez dû me le dire.


Mevrouw Van dermeersch merkt op dat de regering rijkelijk laat heeft gereageerd en dat ze eigenlijk reeds veel vroeger een beeld had moeten hebben van de liquiditeits- en solvabiliteitsproblemen van bepaalde instellingen.

Mme Van dermeersch relève que le gouvernement a réagi trop tardivement et qu'il aurait dû en fait être conscient bien plus tôt des problèmes de liquidité et de solvabilité de certaines institutions.


Tevens merkt het lid op dat artikel 11 van het wetsontwerp (vroeger artikel 15) een technische aanpassing aanbrengt die eigenlijk reeds in 2006 had moeten gebeuren door het aannemen van de wet betreffende de oprichting van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG).

Par ailleurs, le membre remarque que l'article 11 du projet de loi (ancien article 15) procède à une adaptation technique qui aurait dû, en réalité, être réalisée en 2006 suite à l'adoption de la loi portant création de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS).


Deze door iedereen gekende feiten werpen een zichtbare schaduw over zijn curriculum vitae en daar had men in een veel vroegere fase rekening mee moeten houden.

Les faits, connus universellement, jettent une ombre bien sombre sur son curriculum vitae et auraient dû être pris en considération plus tôt.


Ter illustratie: als de overnemende partij financiële leases die bij een vroegere bedrijfscombinatie zijn verworven, overeenkomstig haar voorheen toegepaste GAAP niet had geactiveerd, moet zij deze in haar geconsolideerde jaarrekening activeren, zoals de overgenomen partij op grond van IAS 17 Leaseovereenkomsten zou moeten doen in haar IFRS-balans.

À titre d’illustration: si l’acquéreur n’a pas, selon le référentiel comptable antérieur, inscrit à l’actif des contrats de location-financement acquis lors d’un regroupement d’entreprises passé, il doit inscrire ces contrats de location-financement à l’actif de ses états financiers consolidés, tout comme IAS 17 Contrats de location imposerait à l’entreprise acquise de le faire dans son état de situation financière IFRS.


We – ik zeg niet “u” – moeten niet langer elkaar uitspraken toeschrijven zoals we dat vroeger deden als iemand de euvele moed had een eigen mening over het monetaire beleid uit te dragen. Het is gewoonweg heel goed mogelijk een ander monetair beleid voor te staan zonder de onafhankelijkheid van de ECB in het geding te brengen.

Ne nous faisons pas entre nous je ne dis pas vous - les mêmes procès d’intention qu’on faisait, à l’époque, à ceux qui osaient avoir une opinion sur la politique monétaire. On pouvait être pour une autre politique monétaire sans remettre en cause l’indépendance de la BCE.


Het is al lang geleden dat uw vraag nr. 5 behandeld had moeten worden, en we zijn ook nog eens een stuk later begonnen met het vragenuur, en zeker niet vroeger.

Il y a déjà longtemps que la question n° 5 aurait dû être abordée et nous avons commencé très en retard, pas en avance.


Overwegende dat de Hogescholen hun specifieke uurregelingen voor het academiejaar 2003-2004 vóór 31 maart 2003 moeten opmaken, overeenkomstig artikel 133 van vermeld decreet van 27 februari 2003; dat de hogescholen daartoe over de modellen voor deze uurregelingen moeten beschikken en de procedure kennen voor het onderzoek ervan, dat dit besluit objectief niet vroeger had kunnen genomen worden omdat voormeld decreet slechts op 27 februari 2003 werd bekrachtigd;

Considérant que les Hautes Ecoles doivent établir leurs grilles horaires spécifiques pour l'année académique 2003-2004, avant le 31 mars 2003, conformément à l'article 133 du 27 février 2003 précité; que pour ce faire les Hautes Ecoles doivent disposer des modèles selon lesquels ces grilles doivent être établies et connaître la procédure selon laquelle elles seront examinées, que le présent arrêté n'aurait objectivement pas être pris plus tôt dans la mesure où le décret précité n'a été sanctionné que le 27 février 2003;


De WTO ziekte van Alzheimer dit probleem, of zij dat wil of niet, vroeger of later onder ogen moeten zien en het zou beter zijn het strikt, stelselmatig en rationeel te benaderen, dan ad-hoc onder de druk van een crisis die voorkomen had kunnen worden.

L'OMC devra tôt ou tard se pencher sur cette question, qu'il le veuille ou non, et il vaudrait mieux qu'il le fasse de manière rigoureuse, systématique et rationnelle, plutôt que de procéder au cas par cas sous la pression des événements, lorsqu'il s'agit d'éviter une crise.


De reden waarom de Vlaams Belangfractie zich zal onthouden is dat de besparing al veel vroeger had moeten gebeuren.

Le groupe Vlaams Belang s'abstiendra parce que les économies auraient déjà dû intervenir bien plus tôt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vroeger had moeten' ->

Date index: 2021-04-22
w