Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vroeger kwam er echter nauwelijks iets " (Nederlands → Frans) :

Vroeger kwam er echter nauwelijks iets naar buiten over deze gevallen en het maatschappelijk middenveld kwam niet in actie.

Mais, autrefois, les cas étaient en grande partie méconnus et la société civile n’était pas aussi active.


Zij zijn aangevuld met Titel I van het zesde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie dat echter nauwelijks iets wijzigt aan de huidige verdragen, behalve wat de Europese Raad en het Hof van Justitie betreft.

Ils sont complétés par le Titre I de la sixième partie du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne qui n'apporte toutefois guère de modifications aux traités actuels sauf pour ce qui concerne le Conseil européen et la Cour de Justice.


Zij zijn aangevuld met Titel I van het zesde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie dat echter nauwelijks iets wijzigt aan de huidige verdragen, behalve wat de Europese Raad en het Hof van Justitie betreft.

Ils sont complétés par le Titre I de la sixième partie du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne qui n'apporte toutefois guère de modifications aux traités actuels sauf pour ce qui concerne le Conseil européen et la Cour de Justice.


De internationale gemeenschap heeft echter nauwelijks iets ondernomen en weigert te erkennen dat hier toch echt een staatsgreep heeft plaatsgevonden en dat Andry Rajoelina in Madagaskar een militair bewind heeft gevestigd.

La communauté internationale n’a pourtant pas ménagé ses efforts, refusant de reconnaître qu’il s’agit bien d’un coup d’État et que c’est bien un gouvernement militaire qui a été mis en place par Andry Rajoelina à Madagascar.


Hulp bij aanvragen voor toetreding tot de WTO is echter niet voldoende en heeft als het gaat om "Handel voor verandering" nauwelijks iets om het lijf.

Cependant, il ne suffit pas de les aider dans leur démarche d'adhésion à l'OMC, et cela peut difficilement être considéré comme du "commerce pour le changement".


Net als de heer Sarkozy hopen wij dat het nog een hele tijd duurt voor de beraadslagingen weer duren tot vier uur 's ochtends en nauwelijks iets opleveren, zoals vroeger het geval was.

Nous souhaitons, comme Nicolas Sarkozy, ne plus revoir de sitôt les Conseils d’hier qui se terminaient à 4 heures du matin pour négocier trois cacahuètes.


Op de GBVB-agenda is daarvan echter nauwelijks iets terug te vinden. Zo wordt het Midden-Oosten in het operationele programma voor 2006 afgehandeld in nog geen tweeënhalve regel - op in totaal veertien pagina's tekst - waarin ons duidelijk wordt gemaakt dat, ik citeer, "de Europese Unie haar inspanningen voor de uitvoering van de routekaart zal voortzetten".

Ainsi, dans le programme opérationnel pour 2006, le Proche-Orient est-il expédié en moins de deux lignes et demie sur quatorze pages de texte pour nous révéler, je cite, que «l’Union européenne poursuivra ses efforts pour la mise en œuvre de la feuille de route».


Iets dergelijks voor de hele EU is echter nauwelijks voorstelbaar.

Cette interdiction est également à l'étude dans certains États membres de l'UE. Une telle mesure est cependant difficilement envisageable dans l'UE.


Nu creëren zij echter een onevenwicht in de concurrentievoorwaarden, dat naar alle waarschijnlijkheid alleen maar zal toenemen; bovendien hebben de steeds verfijndere toepassingen die thans worden ontwikkeld, nauwelijks nog iets gemeen met datgene wat de wetgever voor ogen stond in een tijd dat de ontvangst van omroepdiensten een veel eenvoudiger en misschien zelfs lokaal gebonden[6] dienst was.

Outre le désavantage concurrentiel qui pourrait en résulter à terme, on ne voit guère comment les applications actuelles, de plus en plus sophistiquées, pourraient correspondre à ce que le législateur avait imaginé à cette époque où la réception des programmes radiodiffusés passait par un service beaucoup plus basique, voire localisé[6].


Een aantal zaken die ik heb aangehaald en waarop de Senaat geen enkele vat heeft, hebben echter een aanzienlijke verhoging van de kosten veroorzaakt: de indexsprong die vroeger dan verwacht kwam, de belangrijke meerkosten ingevolge aanzienlijke wijzigingen in de samenstelling van de Senaat na de vervroegde verkiezingen van 2010, de impact van de daling van de financiële opbrengsten en de lo ...[+++]

Plusieurs phénomènes, que j'ai évoqués et sur lesquels le Sénat n'a aucune prise, ont cependant provoqué une augmentation sensible des coûts. Je les rappelle brièvement : le saut d'index intervenu plus tôt que prévu, l'important surcoût qui a résulté des changements considérables survenus dans la composition du Sénat à la suite des élections anticipées de 2010, l'impact des produits financiers et des augmentations barémiques inhérentes à la pyramide des âges du personnel du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vroeger kwam er echter nauwelijks iets' ->

Date index: 2022-07-10
w