Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen dezelfde kansen krijgen » (Néerlandais → Français) :

Vaak is dat het gevolg van wettelijke verschillen in hoe mannen en vrouwen worden behandeld, waardoor vrouwen minder kansen krijgen om een bedrijf op te starten, een eigendom of land te bezitten of krediet te krijgen.

Souvent, le statut juridique diffère dans sa manière de traiter les hommes et les femmes et limite ainsi les possibilités de ces dernières en matière de création d’entreprises, de propriété immobilière et foncière ou d'accès au crédit, et constitue donc un obstacle majeur à l’égalité entre les sexes.


Er moet meer worden gedaan om de gelijkheid van mannen en vrouwen te waarborgen, onder andere wat betreft huiselijk en gendergerelateerd geweld, en ervoor te zorgen dat vrouwen gelijke kansen krijgen, met name op de arbeidsmarkt.

Il convient de réaliser des travaux supplémentaires pour assurer l’égalité entre les femmes et les hommes, y compris en luttant contre la violence domestique et sexiste et en garantissant l’égalité des chances pour les femmes, notamment sur le marché du travail.


14. vraagt de Commissie en de lidstaten proactief beleid ten uitvoer te leggen ten gunste van kwalitatief hoogstaande banen voor vrouwen, om zo de Europa 2020-doelstellingen te kunnen bereiken, met name door stereotypen en verticale en horizontale segregatie op de arbeidsmarkt te bestrijden en door de overgang van deeltijds werk naar voltijds werk te ondersteunen en door zich met name te richten op de categorie personen die niet werken en geen onderwijs of opleiding volgen; verzoekt de lidstaten in het kader van hun nationale hervormingsprogramma's specifieke streefdoelen inzake werkgelegenheid vast te stellen teneinde ervoor te zorgen dat vrouwen dezelfde kansen krijgen als manne ...[+++]

14. demande à la Commission et aux États membres de mettre en œuvre des politiques volontaristes en faveur de l'emploi de qualité des femmes pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020, notamment en luttant contre les stéréotypes, la ségrégation professionnelle verticale et horizontale, en favorisant la transition entre le temps partiel et le temps plein et en ciblant particulièrement les personnes qui ne travaillent pas et ne suivent ni études ni formation; invite les États membres à définir des objectifs spécifiques en matière d'emploi dans le cadre de leurs p ...[+++]


14. vraagt de Commissie en de lidstaten proactief beleid ten uitvoer te leggen ten gunste van kwalitatief hoogstaande banen voor vrouwen, om zo de Europa 2020-doelstellingen te kunnen bereiken, met name door stereotypen en verticale en horizontale segregatie op de arbeidsmarkt te bestrijden en door de overgang van deeltijds werk naar voltijds werk te ondersteunen en door zich met name te richten op de categorie personen die niet werken en geen onderwijs of opleiding volgen; verzoekt de lidstaten in het kader van hun nationale hervormingsprogramma's specifieke streefdoelen inzake werkgelegenheid vast te stellen teneinde ervoor te zorgen dat vrouwen dezelfde kansen krijgen als manne ...[+++]

14. demande à la Commission et aux États membres de mettre en œuvre des politiques volontaristes en faveur de l'emploi de qualité des femmes pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020, notamment en luttant contre les stéréotypes, la ségrégation professionnelle verticale et horizontale, en favorisant la transition entre le temps partiel et le temps plein et en ciblant particulièrement les personnes qui ne travaillent pas et ne suivent ni études ni formation; invite les États membres à définir des objectifs spécifiques en matière d'emploi dans le cadre de leurs p ...[+++]


De pijler "gelijke kansen" beoogt vrouwen en mannen om op het werk dezelfde kansen te bieden en dezelfde verantwoordelijkheden te laten dragen.

Le pilier de l'égalité des chances vise à permettre aux femmes et aux hommes de travailler à égalité de chances et de responsabilités.


10. spoort de Commissie en de lidstaten aan in het kader van hun beleid inzake ontwikkelingssamenwerking passende maatregelen te nemen om een betere vertegenwoordiging van vrouwen te bevorderen, door erop toe te zien dat zij dezelfde kansen krijgen als mannen en door te stimuleren dat zij participeren in beroepsorganisaties en instanties op het terrein van planning en politieke besluitvorming, indien nodig via specifieke quota die hun deelname aan het politieke leven op alle niveaus garanderen;

10. exhorte la Commission et les États membres à prendre, dans le cadre de leurs politiques de coopération au développement, des mesures appropriées pour favoriser une meilleure représentation des femmes, en veillant à ce qu'elles aient les mêmes chances que les hommes et en facilitant leur participation aux associations professionnelles et aux instances de planification et de décision politique, si nécessaire à travers des quotas spécifiques qui assurent leur participation à la vie politique à tous les niveaux;


10. constateert met bezorgdheid dat vrouwen slechts 20% uitmaken van de studenten in informatie- en communicatietechnologieën en in deze sector in het algemeen zwaar ondervertegenwoordigd zijn; meent dat vrouwen onvoldoende kansen krijgen om zich vertrouwd te maken met de nieuwe kennis en daarom geen toegang krijgen tot hooggekwalificeerde en goed betaalde banen in sectoren die in grote ma ...[+++]

10. prend note avec préoccupation que les femmes ne représentent que 20% des étudiants en technologies de l'information et de la communication et qu'elles sont, en général, fortement sous-représentées dans ce domaine; qu'en raison de leur accès limité aux nouvelles connaissances, les femmes sont empêchées d'obtenir des emplois hautement qualifiés et les mieux rémunérés dans des secteurs largement liés aux technologies de l'information; demande aux États membres, conformément aux orientations politiques définies par le Conseil europé ...[+++]


6. is van mening dat randvoorwaarden moeten worden gecreëerd waardoor meisjes en jongens op de arbeidsmarkt dezelfde kansen krijgen; jonge vrouwen moeten gestimuleerd worden om beroepsopleidingen voor typisch mannelijke beroepen zoals wetenschappen en onderzoek te kiezen en de mobiliteit van vrouwen in het onderwijs en het beroepsleven moet worden bevorderd; tevens moet voor jonge mannen de toegang tot sociale beroepen vereenvoudigd worden;

6. il faut créer les conditions de l'égalité entre hommes et femmes sur le marché du travail; il faut inciter les jeunes femmes à s'engager dans des formations professionnelles typiquement masculines, telles que les études scientifiques et la recherche ainsi que les nouvelles technologies et la société de l'information et promouvoir la mobilité des femmes sur le plan professionnel et de la formation; dans le même temps, il y a lieu de faciliter l'accès des jeunes hommes aux professions sociales;


Gelijke behandeling van mannen en vrouwen werd gekozen als thema door 34% van de geselecteerde projecten, hetgeen neerkomt op 31% van het totale aan de projecten toegewezen bedrag; dit is een bevestiging voor de prioriteit die gelijke kansen krijgen in het Spaanse EQUAL-programma.

L'égalité entre les hommes et les femmes a été choisie comme thème par 34 % des projets sélectionnés, ce qui représente 31 % du montant total alloué aux projets et atteste de la priorité donnée aux questions d'égalité des chances dans le programme EQUAL espagnol.


mannen en vrouwen moeten gelijke kansen krijgen.

la promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes.


w