Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrouwen erop wijzen " (Nederlands → Frans) :

de vrouwen erop wijzen dat ze pragmatisch kunnen zijn voor het huishouden.

montrer aux femmes qu'elles peuvent être pragmatiques en ce qui concerne leur ménage.


2. benadrukt dat de beschikbare statistieken over de arbeidsparticipatie van vrouwen erop wijzen dat vrouwen vaker een onzekere baan hebben en meer risico lopen om ontslagen te worden, waardoor zij minder goed gedekt zijn door de socialezekerheidsstelsels;

2. souligne que les statistiques disponibles en ce qui concerne l'emploi des femmes montrent que celles-ci ont plus de risques d'exercer un travail précaire et sont plus exposées au licenciement, une situation qui les conduit à être moins couvertes par les systèmes de sécurité sociale;


Ook al kunnen wij met ons sociale-zekerheidsstelsel, dat gebaseerd is op beginselen als verzekering en solidariteit, ervan uitgaan dat de toestand in ons land nog niet zo zorgwekkend is, toch willen wij erop wijzen dat volgens een recente raming in de EG zowat 4 miljoen alleenstaande vrouwen met kinderen ten laste in een toestand van armoede leven.

Même si notre système de sécurité sociale, basé sur les principes d'assurance et de solidarité, nous permet d'admettre que la situation n'est pas aussi alarmante dans notre pays, il convient de rappeler que dans la CE, on a récemment estimé à 4 millions le nombre de femmes seules avec charge d'enfants vivant dans la pauvreté.


Tenslotte willen we erop wijzen dat België het UNO-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen van 18 december 1979 nog steeds niet integraal heeft bekrachtigd.

Enfin, nous voulons souligner que la Belgique n'a toujours pas ratifié intégralement la convention de l'ONU du 18 décembre 1979 sur l'exclusion de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.


Ten slotte wil ik u erop wijzen dat, ingevolge de invoering van de duurzameontwikkelingseffectbeoordeling (DOEB, cf. mijn antwoord op uw schriftelijke vraag met nr. 3-6643, die hierna is gepubliceerd (blz. )) mijn administratie nauw samenwerkt met het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen met het oog op de ontwikkeling van een gendertest.

Finalement, je tiens à vous signaler que, suite à l'introduction de l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable (EIDDD, cf. ma réponse à votre question écrite nº 3-6643, publiée plus bas (p. )), mon administration collabore étroitement avec l'Institut pour l'égalité des chances entre femmes et hommes en vue du développement d'un test gender.


Wat de gevolgen voor vrouwen betreft van het tekort aan personeel en financiële middelen voor de kinderopvang en voor het openbaar onderwijs, wil de Commissie de geachte afgevaardigde graag erop wijzen dat het Europees Sociaal Fonds bepaalde steunmaatregelen medefinanciert teneinde meer mogelijkheden voor vrouwen te creëren om hun kinderen in crèches te kunnen onderbrengen. Dat gebeurt bijvoorbeeld via het operationele programma vo ...[+++]

Concernant l’incidence sur les femmes des difficultés en matière de financement et d’effectifs rencontrées dans les structures d’accueil des enfants et les écoles publiques, la Commission attire l’attention du député sur le fait que le Fonds social européen cofinance l’aide octroyée pour permettre aux femmes de placer leurs enfants dans des structures d’accueil dans le cadre du programme opérationnel de développement des ressources humaines, ainsi que des améliorations de la qualité de l’enseignement en général et des actions de soutien aux femmes telles que des écoles ouvertes toute la journée via le programme opérationnel d’enseignemen ...[+++]


Dit gezegd hebbende, wil ik erop wijzen dat in tijden van zogenaamde normale economische groei de zorg ten aanzien van de rechten van vrouwen al groot is, in het bijzonder wat de ongelijke situaties van mannen en vrouwen betreft, op het werk, in de samenleving, binnen het gezin, maar dat deze problemen ernstig verslechteren door de economische en sociale crisis waar we momenteel mee te maken hebben.

Cela étant dit, je voudrais signaler qu’en période de croissance économique «normale», les préoccupations relatives aux droits des femmes sont très nombreuses, notamment sur les différences des situations respectives des hommes et des femmes au travail, dans la société et dans la vie familiale, mais ces problèmes sont fortement exacerbés par les crises économiques et sociales comme celle que nous traversons actuellement.


– (HU) Graag wil ik mijn collega’s erop wijzen dat het een grove fout is om in het algemeen te spreken over Europese vrouwen en de rechten van vrouwen in de Europese Unie zonder stil te staan bij de tweederangspositie van vrouwen in de postcommunistische nieuwe lidstaten in Midden- en Oost-Europa.

– (HU) Je voudrais signaler à mes collègues que nous commettons une grave erreur en parlant de manière générale des femmes européennes et des droits des femmes vivant au sein de l’Union, sans prendre en considération leur statut de citoyens de seconde zone dans les nouveaux États membres postcommunistes d’Europe centrale et orientale.


Ten slotte wil ik u erop wijzen dat, ingevolge de invoering van de duurzameontwikkelingseffectbeoordeling (DOEB, cf. mijn antwoord op uw schriftelijke vraag met nr. 3-6643, die hierna is gepubliceerd (blz. )) mijn administratie nauw samenwerkt met het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen met het oog op de ontwikkeling van een gendertest.

Finalement, je tiens à vous signaler que, suite à l'introduction de l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable (EIDDD, cf. ma réponse à votre question écrite nº 3-6643, publiée plus bas (p. )), mon administration collabore étroitement avec l'Institut pour l'égalité des chances entre femmes et hommes en vue du développement d'un test gender.


Wat de gezondheid en reproductieve rechten van de vrouw betreft moet ik erop wijzen dat deze ernstig in gevaar worden gebracht niet alleen door de bijzonder moeilijke levensomstandigheden, met andere woorden door de overlevingseconomie die ervoor zorgt dat het menselijk potentieel van vrouwen tot op het uiterste wordt uitgebuit, maak ook door het toenemend geweld tegen vrouwen en het feit dat in veel landen de socialezekerheidsstelsels zijn ineengestort.

J’en viens à la santé et aux droits génésiques des femmes. À cet égard, j’insiste sur le fait que des conditions de vie particulièrement stressantes - je pense notamment à l’économie de survie basée sur l’exploitation intensive des femmes, à l’augmentation des violences à l’encontre des femmes et au fait que, dans de nombreux pays, le système de soins de santé s’est effondré - mettent véritablement en péril la santé des femmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen erop wijzen' ->

Date index: 2023-01-25
w