Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen konden hebben » (Néerlandais → Français) :

De minister van Pensioenen, aan wie herhaaldelijk vragen zijn gesteld over de impact die de bestreden bepalingen konden hebben op vrouwen, heeft tijdens de besprekingen in de bevoegde commissie verklaard dat

Interrogé à plusieurs reprises sur l'impact que les mesures attaquées pouvaient produire sur les femmes, le ministre des Pensions a déclaré ce qui suit lors des discussions au sein de la commission compétente :


Direct aan het begin van de crisis behoorden wij in het Europees Parlement tot de eersten om alarm te slaan over de schadelijke gevolgen die de crisis voor vrouwen konden hebben tenzij er deugdelijke maatregelen werden genomen.

Au tout début de cette crise, nous avons été parmi les premiers, au Parlement européen, à tirer la sonnette d’alarme sur les conséquences néfastes que la crise pouvait avoir sur les femmes si des mesures adéquates n’étaient pas prises.


Naar aanleiding van de maatregelen die tijdens het begrotingsconclaaf genomen zijn inzake de hervorming van de werknemerspensioenen, zou ik u twee vragen willen stellen met betrekking tot de rechtstoestand van de vrouwen die zich in een bijzonder statuut bevinden, te weten het statuut van de vrouwen die een beperkte beroepsloopbaan hebben gehad, die thans geen beroepsstatuut hebben (met andere woorden geen werkneemsters en geen rechthebbenden op een sociale uitkering) en die tot nu toe op 60 jaar hun pensioen als alleenstaande namen, ...[+++]

Suite aux mesures prises lors du conclave budgétaire en matière de réforme des pensions des travailleurs salariés, nous souhaiterions vous poser deux questions relatives à la situation des femmes qui se trouvent dans un statut spécifique : celui des femmes qui ont eu une carrière professionnelle limitée; qui sont sans statut professionnel actuellement (c'est-à-dire ni travailleuse, ni bénéficiaire d'une prestation sociale) et qui, jusqu'à présent, prenaient leur pension d'isolée à 60 ans en attendant de pouvoir bénéficier d'une pension au taux ménage.


De minister herinnert eraan dat Europa altijd heel belangrijk is geweest voor de vrouwen : vrouwen hebben vaak op Europees niveau resultaten behaald die ze niet binnen de nationale Staat konden behalen.

La ministre rappelle que l'Europe a toujours été d'une grande importance pour les femmes : celles-ci ont souvent obtenu au niveau communautaire des choses qu'elles ne parvenaient pas à obtenir dans le cadre de l'État.


De minister herinnert eraan dat Europa altijd heel belangrijk is geweest voor de vrouwen : vrouwen hebben vaak op Europees niveau resultaten behaald die ze niet binnen de nationale Staat konden behalen.

La ministre rappelle que l'Europe a toujours été d'une grande importance pour les femmes : celles-ci ont souvent obtenu au niveau communautaire des choses qu'elles ne parvenaient pas à obtenir dans le cadre de l'État.


We vinden die voorstellen interessant, maar we hebben een aantal vrouwen ontmoet die een zelfstandige activiteit uitoefenen en die hun werk niet langer dan een paar weken konden onderbreken.

Nous les trouvons intéressantes, mais nous avons rencontré un certain nombre de femmes indépendantes qui ne pouvaient pas se permettre d'interrompre leur travail au-delà de quelques semaines.


14. prijst de EU en de VS om de nauwe samenwerking die zij hebben ontwikkeld bij het militaire optreden waartoe zij door de VN-Veiligheidsraad waren gemandateerd en dat nodig was om te helpen de Libiërs tijdens hun bevrijdingsstrijd te beschermen; erkent dat de VS een essentiële rol hebben gespeeld door ervoor te zorgen dat de Europese bondgenoten konden bijtanken in de lucht en door inlichtingen- en verkenningsoperaties voor de Europese bondgenoten uit te voeren; verzoekt zowel de EU als de VS de Libische overgangsautoriteiten te b ...[+++]

14. salue l'étroite collaboration entre l'Union européenne et les États-Unis dans leur action militaire engagée en vertu du mandat du Conseil de sécurité des Nations unies pour protéger les Libyens au cours de leur lutte de libération; reconnaît le rôle essentiel des États-Unis dans le ravitaillement en vol ainsi qu'en matière de renseignement et de reconnaissance pour les alliés européens; demande à l'Union européenne et aux États-Unis de continuer à soutenir toutes les initiatives des autorités libyennes de transition pour bâtir une société démocratique pour tous; souligne toutefois que ce soutien sera conditionné au respect des droits de l'homme, de l'état de droit et de la participation de tous les citoyens à la vie politique, et not ...[+++]


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, in 2005 hadden we de kans om te praten over de situatievan vrouwen in Saoedi-Arabië, en in die context hebben we dat ook gedaan met betrekking tot de gemeenteraadverkiezingenen het feit dat vrouwen niet konden stemmen.

− (ES) Madame la Présidente, en 2005 déjà nous avons eu l’occasion de parler de la situation des femmes en Arabie saoudite, notamment des élections municipales et du fait que les femmes n'avaient pas le droit de voter.


Het heeft vrijheid van godsdienst, vrouwen in rurale gebieden hebben toegang tot microkredieten en we konden zien hoe een lokale economie zich begon te ontwikkelen.

Il jouit d’une liberté de culte, les femmes des zones rurales ont accès au micro-crédit et une économie locale pourrait y naître.


De Verenigde Naties hebben de regels van de consensus lange tijd genegeerd, maar hebben die nu opnieuw geëerbiedigd, waardoor de onderhandelingen op de reële behoeften van de vrouwen konden worden toegespitst.

L’ONU, après les avoir longtemps ignorées, revient en l’occurrence au respect des règles du consensus, respect ayant permis d'axer les négociations sur les besoins réels des femmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen konden hebben' ->

Date index: 2024-10-02
w