Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vóór 1 januari 2004 waren » (Néerlandais → Français) :

Op 1 januari 2014 waren er in totaal 39 personeelsleden (vast personeel en gedetacheerd) werkzaam bij het COIV.

Au 1er janvier 2014, 39 membres du personnel (personnel permanent et détaché) travaillaient à l'OCSC.


Op 11 januari 2016 waren er 1.598 dossiers ingediend.

Le 11 janvier 2016, 1 598 dossiers ont été introduits.


1. Op 1 januari 2016 waren er in totaal zo'n 3.800 geïnterneerde personen in ons land.

1. Au total, il y avait environ 3.800 personnes internées dans notre pays au 1er janvier 2016.


- Op 31 januari 2016 waren er 2229 geïnterneerde personen vrij-op-proef waaronder diverse personen die in psychiatrische ziekenhuizen vertoefden, onder meer in de medium security zorgcircuits, met een voor geïnterneerden voorbehouden capaciteit van 380 plaatsen in de psychiatrische ziekenhuizen te Zelzate, Rekem en Bierbeek, en een voor geïnterneerden voorbehouden capaciteit van 147 plaatsen in de psychiatrische ziekenhuizen te Doornik, Dave en Brussel.

- Le 31 janvier 2016, l'on comptait 2229 personnes internées sous le statut d'une libération à l'essai dont différentes personnes qui séjournaient dans des hôpitaux psychiatriques, notamment dans les circuits de soins de type medium security, les hôpitaux psychiatriques de Zelzate, Rekem et Bierbeek prévoyant une capacité de 380 places et ceux de Tournai, Dave et Bruxelles une capacité de 147 places.


De collectieve pendeldiensten die werden afgeschaft op 1 januari 2015 waren de laatste 3 die overbleven van de 15 die opgestart waren als begeleidingsmaatregel van het vorige herstructureringsplan in 2010.

Les navettes collectives supprimées au 1er janvier 2015 étaient les 3 dernières qui subsistaient parmi les 15 qui avaient été mises en place comme accompagnement du précédent plan de restructuration en 2010.


Het Parlementslid verzocht de Commissie alle problemen te onderzoeken die aan de overname waren verbonden, welk verzoek op 12 januari 2007 aan de Commissie werd meegedeeld om door haar te worden onderzocht overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad van 20 januari 2004 betreffende de controle op concentraties van ondernemingen (3) (hierna de „concentratieverordening”).

Le député a demandé à la Commission d’examiner tous les problèmes de concurrence entraînés par l’acquisition, notifiée le 12 janvier 2007 pour être examinée par la Commission conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises (3) (ci-après «le règlement sur les concentrations»).


Bij brief van 16 januari 2004 verklaarden de Griekse autoriteiten dat de steun die zij voornemens waren te verlenen „bestaande steun” was, die voldeed aan de voorwaarden van het goedkeuringsbesluit van de Commissie van 1997, en dat de Griekse autoriteiten bevoegd waren om wijzigingen in het herstructureringsplan goed te keuren, met inbegrip van de verlenging van het tijdschema voor de uitvoering van het plan.

Par lettre du 16 janvier 2004, les autorités grecques ont répondu que l’aide qu’elles avaient l’intention d’accorder constituait une «aide existante» couverte par la décision de la Commission de 1997 et qu’elles avaient compétence pour autoriser des modifications au plan de restructuration, y compris celles apportées au calendrier de la mise en œuvre de celui-ci.


AES-Tisza stelde in haar opmerkingen dat de prijzen krachtens de PPA’s na de periode van prijsregulering (d.w.z. na 1 januari 2004, met uitzondering van nieuwe prijsregulering in 2007) niet toe te rekenen waren aan de staat, maar het resultaat waren van onderhandelingen tussen de energiecentrale en MVM.

Dans ses observations, AES-Tisza faisait valoir qu’après la période de réglementation des prix (c’est-à-dire après le 1er janvier 2004, à l’exception de la nouvelle réglementation en matière de prix en 2007), les prix fixés sous le régime des AAE n’étaient pas imputables à l’État, mais étaient le résultat de négociations entre la centrale et MVM.


De in de mededeling van maart aangekondigde screening was uitdrukkelijk beperkt tot de 183 voorstellen die vóór 1 januari 2004 waren ingediend.

Le champ d’application du processus défini par la communication de mars a été limité explicitement aux propositions en instance, adoptées par la Commission avant le 1er janvier 2004, soit 183 propositions.


Art. 49. In afwijking van artikel 7, § 5, geldt die beperking niet voor de artsen die op 1 januari 1996 reeds werkzaam waren in een consultatiebureau of er ten minste op 1 januari 1995 waren tewerkgesteld.

Art. 48. Par dérogation à l'article 7, § 5, cette restriction ne s'applique pas aux médecins qui étaient déjà occupés dans un bureau de consultation au 1 janvier 1996 ou y étaient occupés au moins au 1 janvier 1995.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór 1 januari 2004 waren' ->

Date index: 2023-07-30
w