Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid
Gezamenlijk werkgelegenheids- en sociaal verslag
Jaarlijks activiteitenverslag
Jaarverslag
Overzicht van activiteiten
Parlementair verslag
Rapport
Uitbreiding van de Europese Unie
Uitbreiding van de Gemeenschap
Verslag
Verslag doen over toeristische aangelegenheden
Verslag doen over toeristische feiten
Verslag over de adequaatheid van de pensioenen
Verslag over de toereikendheid van de pensioenen
Verslag over de werkzaamheden
Verslag over toereikende pensioenen
Verslag uitbrengen over kiesprocedures
Verslag uitbrengen over stemprocedures
Verslag-Natali

Vertaling van "vóór het verslag-ferreira " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verslag over de adequaatheid van de pensioenen | verslag over de toereikendheid van de pensioenen | verslag over toereikende pensioenen

rapport sur l’adéquation des retraites




verslag over de werkzaamheden [ jaarlijks activiteitenverslag | jaarverslag | overzicht van activiteiten ]

rapport d'activité [ RAA | rapport annuel | rapport annuel d'activité ]


verslag doen over toeristische aangelegenheden | verslag doen over toeristische feiten

rendre compte de faits touristiques


verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

rédiger un rapport sur la gestion générale d’une entreprise


parlementair verslag | parlementair verslag/rapport

rapport parlementaire


gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid | gezamenlijk werkgelegenheids- en sociaal verslag

rapport conjoint sur l'emploi | rapport conjoint sur l'emploi et la situation sociale | RCE [Abbr.]


verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures

rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote




uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]

élargissement de l'UE [ élargissement de l'Union européenne | élargissement de la Communauté | rapport Natali ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot beëindiging van de aanstelling van controleurs, bevoegd voor de opsporing en de vaststelling van stedenbouwkundige overtredingen De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, Gelet op het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening, artikel 301; Gelet op de advies van 25 augustus 2016 waarbij het College van Burgemeester en Schepenen van de gemeente Sint-Gillis meldt dat Mevrn Sandrine DE BROYER, Inès FERREIRA DA SILVA et Sophie DELFOSSE, niet langer de functie van controleagent voor stedenbouwkundige overtredingen vervullen; Overwegende d ...[+++]

25 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel mettant fin à la désignation de contrôleurs habilités pour rechercher et constater les infractions urbanistiques Le Ministre-Président du Gouvernement la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire, Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du territoire, article 301; Vu l'avis du Collège du 25 août 2016 par lequel le Collège des Bourgmestre et Echevins de la commune de Saint-Gilles signale que Mesdames Sandrine DE BROYER, Inès FERREIRA DA SILVA et Sophie DELFOSSE ne remplissent plus la fonction d'agent de contrôle relatif aux infractions urbanistiques; Considérant que la dési ...[+++]


Artikel 1. De aanstelling van Mevrn Sandrine DE BROYER, Inès FERREIRA DA SILVA et Sophie DELFOSSE, genomen bij regeringsbesluit, wordt beëindigd op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Article 1. La désignation de Mmes Sandrine DE BROYER, Inès FERREIRA DA SILVA et Sophie DELFOSSE prise par arrêté du Gouvernement, prend fin à la date de sa publication au Moniteur belge.


Art. 2. Van huidig besluit zal kennis worden gegeven aan Mevrn Sandrine DE BROYER, Inès FERREIRA DA SILVA et Sophie DELFOSSE, aan het College van Burgemeester en Schepenen van de gemeente Sint-Gillis en aan de gemachtigde ambtenaar.

Art. 2. Le présent arrêté sera notifié à Mmes Sandrine DE BROYER, Inès FERREIRA DA SILVA et Sophie DELFOSSE, au Collège des Bourgmestre et Echevins de la commune de Saint-Gilles, ainsi qu'au Fonctionnaire délégué.


Ferreira dos Santos, Thalyta, geboren te Maranhao (Brazilië) op 9 juli 1987.

Ferreira dos Santos, Thalyta, née à Maranhao (Brésil) le 9 juillet 1987.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferreira dos Santos, Edna, geboren te Goiânia-Go (Brazilië) op 10 december 1953.

Ferreira dos Santos, Edna, née à Goiânia-Go (Brésil) le 10 décembre 1953.


Europees arrest Da Luz Domingues Ferreira t/ België van 24 mei 2007

Arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme Da Luz Domingues Ferreira contre la Belgique, du 24 mai 2007


Spreekster onderstreept dat het rapport Ferreira tot iets socialere macro-economische indicatoren heeft geleid, wat hier de enige verdienste is.

L'intervenante souligne que le rapport Ferreira a permis d'obtenir des indicateurs macro-économiques un peu plus sociaux, ce qui constitue le seul acquis.


Een concreet voorbeeld van een dergelijke praktijk werd opgespoord door de bovengenoemde commissie in de stad São Luís in Maranhã waar een dergelijk schema functioneert binnen de Maranhese voetbalfederatie, met directe medewerking van de directeur van de afdeling transfers, de heer Raimundo Nonato Pereira en met de medeplichtigheid van de voorzitter van de club, de heer Carlos Alberto Ferreira.

Un exemple concret a été présenté par cette commission dans la ville de São Luís, où le système fonctionne au sein même de la Federação Maranhense de Futebol, avec la participation directe du directeur du département des registres et des transferts, M. Raimundo Nonato Pereira et la complicité de son président, M. Carlos Alberto Ferreira.


Bij de bekende waarden die in de handel meedraaien vermelden wij de heer Giuseppe Rubolotta, samen met Enéas die in Engeland is geschorst, alsook ex-speler Wagner Braid Ribeiro, Rogério Henrotey, de Spaanjaard Emílio Ferreira en Daniel Gurard.

Parmi les personnes déjà connues, on notera Giuseppe Rubolotta, en collaboration avec Enéas, radié en Angleterre. L'ex-joueur Wagner, Braid Ribeiro, Rogerio Henrotay, l'Espagnol Emilio Ferreira et Daniel Gurard sont également désignés comme des participants à ce système.


Op de route die leidt van Brazilië naar België werden de namen geciteerd van Silva Junior, Ted Junior, die samenwerkt met Rachid Tasmuth, een Marokkaan, baas van een café in Brussel en Emílio Ferreira, Fernandes Goyvaertes die werken als « nog niet ontdekte spelers ».

Dans la filière Brésil/Belgique, on a cité les noms de Expedito da Silva Junior, Ted Junior, qui travaille en partenariat avec Rachid Tasmuth, marocain et propriétaire d'un café à Bruxelles, Emilio Ferreira, Fernandes Goyvaertes, qui travaillent comme joueurs encore inconnus.


w