Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar beide voorgestelde " (Nederlands → Frans) :

Het resultaat was een wetsontwerp waar beide voorgestelde verbeteringen ten voordele van de onderaannemers werden aanvaard » (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 855/2, p. 2).

Il en résulta un projet de loi combinant les deux améliorations proposées au profit des sous-traitants » (Doc. parl., Sénat, 1989-1990, n° 855/2, p. 2).


Het is dus zeer duidelijk : de bevoegdheid blijft zoals wij het altijd hebben voorgesteld, Nederlandse Cultuurraad voor het nederlandstalig landsgedeelte, Franse Cultuurraad voor het franstalig landsgedeelte, maar met de mogelijkheid voor beide cultuurraden aanpassingsmodaliteiten te voorzien in de gemeenten waar er een minderheid is, nederlandstalig of franstalig, en dan op basis van een volstrekte reciprociteit » (Hand., Senaat, ...[+++]

C'est donc très clair : la règle demeure, comme nous l'avons toujours soutenu, que le Conseil culturel néerlandais est compétent pour la partie néerlandophone du pays et le Conseil culturel français pour la partie francophone du pays, mais avec la possibilité pour les deux conseils culturels de prévoir des modalités d'adaptation dans les communes où existe une minorité, néerlandophone ou francophone, et ce sur la base d'une réciprocité totale » (Ann., Sénat, nos 66-67, 10 juin 1970, p. 1820).


Uw rapporteur hoopt dat sectorgerichte wetgeving die alleen betrekking heeft op textielproducten, zoals door het Parlement voorgesteld in deze verordening over textieletikettering, meer effect zal sorteren waar het gaat om het bereiken van overeenstemming tussen beide medewetgevers.

Le rapporteur espère qu'une législation sectorielle, couvrant uniquement les produits textiles, comme le propose le Parlement dans le présent règlement portant sur leur étiquetage, puisse se révéler plus efficace dans l'atteinte d'un accord entre les deux colégislateurs.


33. is zich ervan bewust dat de EU geen gebruik kan maken van de bestaande mechanismen voor geschillenbeslechting van het Internationaal Centrum voor beslechting van investeringsgeschillen (ICSID) en de Commissie van de Verenigde Naties voor internationaal handelsrecht (UNCITRAL) aangezien de EU als zodanig van geen van beide organisaties lid is; verzoekt de EU een hoofdstuk over geschillenbeslechting in elk nieuw investeringsverdrag dat zij sluit op te nemen overeenkomstig de in deze resolutie voorgestelde hervormingen; verzoekt de ...[+++]

33. est conscient que l'Union européenne ne peut avoir recours aux mécanismes de règlement des différends du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI) ni de la Commission des Nations unies pour le droit commercial international (CNUDCI), car l'Union en tant que telle n'est membre d'aucune de ces organisations; invite l'Union européenne, conformément aux réformes proposées dans la présente résolution, à intégrer un chapitre sur le règlement des différends dans chaque nouveau traité d'investissement conclu par l'Union; demande que la Commission et les États membres assument leur responsabilité en tant qu'acteurs internationaux de premier plan afin d'œuvrer à l'élaboration des réformes nécess ...[+++]


- (BG) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag mijn steun betuigen voor de voorgestelde gezamenlijke resolutie en twee kwesties aanstippen die in de wetgeversdialoog in Ljubljana aan de orde waren: klimaatverandering en energie, waar beide partijen, dat wil zeggen de Verenigde Staten en Europa nauwer moeten samenwerken.

- (BG) M. le Président, je voudrais exprimer mon soutien en faveur de la résolution conjointe qui nous est soumise et aborder deux questions comme dans le cadre du dialogue des législateurs de Ljubljana: les changements climatiques et l’énergie, dossiers sur lesquels les deux parties, à savoir les États-Unis et l’Europe, devraient coopérer dans une plus large mesure.


Het is dus zeer duidelijk : de bevoegdheid blijft zoals wij het altijd hebben voorgesteld, Nederlandse Cultuurraad voor het nederlandstalig landsgedeelte, Franse Cultuurraad voor het franstalig landsgedeelte, maar met de mogelijkheid voor beide cultuurraden aanpassingsmodaliteiten te voorzien in de gemeenten waar er een minderheid is, nederlandstalig of franstalig, en dan op basis van een volstrekte reciprociteit » (Hand., Senaat, ...[+++]

C'est donc très clair : la règle demeure, comme nous l'avons toujours soutenu, que le Conseil culturel néerlandais est compétent pour la partie néerlandophone du pays et le Conseil culturel français pour la partie francophone du pays, mais avec la possibilité pour les deux conseils culturels de prévoir des modalités d'adaptation dans les communes où existe une minorité, néerlandophone ou francophone, et ce sur la base d'une réciprocité totale » (Ann., Sénat, n° 66-67, 10 juin 1970, p. 1820).


Zij hebben voorgesteld om de fabriek te Sveberg in Noorwegen, waar beide betrokken producten worden vervaardigd, af te stoten.

Elles ont proposé de céder l’usine de Sveberg, en Norvège, qui fabrique les deux produits concernés.


dat maatregelen van niet-bindende aard op gebieden die onder de bevoegdheid van de lidstaten zouden vallen, door beide exponenten van de wetgevende macht worden genomen in de vorm van een "aanbeveling van de wetgevende autoriteit"; dit zou het geval moeten zijn waar het gaat om de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, die zouden moeten worden voorgesteld door de Commissie en goedgekeurd door de Raad en het Parlement vol ...[+++]

que les interventions à caractère non-contraignant intervenant dans les domaines qui relèveraient de la compétence des États membres soient adoptées par les deux branches de l'autorité législative sous la forme de "recommandation de l'autorité législative"; ce devrait être le cas en ce qui concerne les grandes orientations des politiques économiques, qui devraient être proposées par la Commission et approuvées par le Conseil et le Parlement européen dans le cadre d'une procédure appropriée;


dat maatregelen van niet-bindende aard op gebieden die in de lidstaten onder de wetgevende bevoegdheid zouden vallen, door beide exponenten van de wetgevende macht worden genomen in de vorm van een "aanbeveling van de wetgevende autoriteit"; dit zou het geval moeten zijn waar het gaat om de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, die zouden moeten worden voorgesteld door de Commissie en goedgekeurd door de Raad en het Par ...[+++]

que les interventions à caractère non-contraignant intervenant dans des domaines qui relèveraient au sein des États membres de la compétence législative soient adoptées par les deux branches de l'autorité législative sous la forme de "recommandation de l’autorité législative"; ce devrait être le cas en ce qui concerne les grandes orientations des politiques économiques, qui devraient être proposées par la Commission et approuvées par le Conseil et le Parlement européen dans le cadre d'une procédure appropriée;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar beide voorgestelde' ->

Date index: 2022-09-16
w