Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar franstalige scholen bestaan " (Nederlands → Frans) :

Spreker wijst er bovendien op dat er nog andere Franstalige scholen bestaan in het Nederlandse taalgebied : zo is er in Ronse een Franstalige afdeling in een basisschool, dat aangesloten is bij een Vlaams Centrum voor Leerlingenbegeleiding; in De Haan bestaan er een aantal kleine Franstalige basisscholen en een Franstalige secundaire afdeling voor het buitengewoon onderwijs, die verbonden zijn aan het Zeepreventorium.

L'intervenant souligne en outre que d'autres écoles francophones sont implantées en région de langue néerlandaise: ainsi, l'école primaire de Renaix dispose d'une section francophone rattachée à un centre flamand de guidance des élèves, et la commune de De Haan compte plusieurs petites écoles primaires francophones et une section secondaire francophone d'enseignement spécial, qui sont rattachées au Zeepreventorium.


Spreker wijst er bovendien op dat er nog andere Franstalige scholen bestaan in het Nederlandse taalgebied : zo is er in Ronse een Franstalige afdeling in een basisschool, dat aangesloten is bij een Vlaams Centrum voor Leerlingenbegeleiding; in De Haan bestaan er een aantal kleine Franstalige basisscholen en een Franstalige secundaire afdeling voor het buitengewoon onderwijs, die verbonden zijn aan het Zeepreventorium.

L'intervenant souligne en outre que d'autres écoles francophones sont implantées en région de langue néerlandaise: ainsi, l'école primaire de Renaix dispose d'une section francophone rattachée à un centre flamand de guidance des élèves, et la commune de De Haan compte plusieurs petites écoles primaires francophones et une section secondaire francophone d'enseignement spécial, qui sont rattachées au Zeepreventorium.


« Tussen de ministers van Nationale Opvoeding bestaat een akkoord luidens hetwelk een inspecteur van de Franse taalrol optreedt in een gemeente die valt onder het gezag van de Vlaamse Cultuurraad, maar waar Franstalige scholen bestaan op grond van de faciliteiten die in die gemeenten zijn toegestaan » (Hand., Senaat, nr. 84, 8 juli 1971, p. 2429).

« Un accord existe entre les Ministres de l'Education nationale pour que ce soit un inspecteur du rôle francophone qui agisse dans une commune tombant sous l'autorité du conseil culturel flamand, mais où il existe des écoles d'expression française en vertu des facilités accordées dans ces communes » (Ann., Sénat, n° 84, 8 juillet 1971, p. 2429).


« Tussen de ministers van Nationale Opvoeding bestaat een akkoord luidens hetwelk een inspecteur van de Franse taalrol optreedt in een gemeente die valt onder het gezag van de Vlaamse Cultuurraad, maar waar Franstalige scholen bestaan op grond van de faciliteiten die in die gemeenten zijn toegestaan » (Hand., Senaat, nr. 84, 8 juli 1971, p. 2429).

« Un accord existe entre les Ministres de l'Education nationale pour que ce soit un inspecteur du rôle francophone qui agisse dans une commune tombant sous l'autorité du conseil culturel flamand, mais où il existe des écoles d'expression française en vertu des facilités accordées dans ces communes » (Ann., Sénat, n° 84, 8 juillet 1971, p. 2429).


" 7° voor leerlingen van scholen, gelegen in een gemeente waar alle scholen de inschrijvingen laten voorafgaan door een aanmeldingsprocedure, wiens continuïteit van de schoolloopbaan niet gegarandeerd kan worden omwille van het feit dat de enige school van een schoolbestuur ophoudt te bestaan, waarbij dit niet kadert in een herstructurering, op voorwaarde dat alle leerlingen van de betrokken school een plaats in andere scholen aangeboden wordt" .

« 7° pour des élèves d'écoles situées dans une commune où toutes les écoles font précéder les inscriptions par une procédure de préinscription, dont la continuité du parcours scolaire ne peut être garantie par le fait, que la seule école d'une autorité scolaire cesse d'exister, sans que cela ne cadre dans une restructuration, à condition qu'il soit offert à tous les élèves de l'école concernée une place dans d'autres écoles».


In onze zienswijze zal Brussel de enige tweetalige stad van Vlaanderen zijn, waar respect zal bestaan voor taal- en culturele rechten van de Franstalige inwoners.

Dans notre perspective, Bruxelles sera la seule ville bilingue de Flandre, où les droits linguistiques et culturels des habitants francophones seront respectés.


Men mag een decreet over de inschrijvingen in het secundair onderwijs in de Franse Gemeenschap en een decreet over de inspectie in Vlaanderen, waar geen Franstalige secundaire scholen zijn, niet met elkaar verwarren.

Il ne faut pas faire l'amalgame entre un décret sur les inscriptions dans le secondaire en Communauté française et un décret sur l'inspection en Flandre, où il n'y a pas d'écoles secondaires francophones.


In het Europees Jaar van de interculturele dialoog is een debat over de hervorming van de Europese scholen van het allergrootste belang, omdat we in een multicultureel en veeltalig Europa leven, waar verschillende culturen en talen naast elkaar bestaan.

En cette Année européenne du dialogue interculturel, un débat sur la réforme des écoles européennes ne peut mieux tomber, étant donné que nous vivons dans une Europe multiculturelle et multilingue, dans laquelle cohabitent différentes cultures et langues.


Zo zouden deze fundamentele principes niet nageleefd worden in sommige Nederlandstalige scholen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waar in bepaalde gevallen de taaldiscriminatie zelfs zou leiden tot het wegsturen van Franstalige leerlingen die niet in de hoofdstad verblijven.

Ainsi, il semblerait que ces principes fondamentaux ne seraient pas respectés dans certaines écoles néerlandophones de la Région de Bruxelles-Capitale où des cas de discriminations linguistiques iraient jusqu'aux expulsions d'élèves francophones ne résidant pas dans la capitale.


Ten eerste is het probleem het gevolg van het bestaan, in de faciliteitengemeenten van de Brusselse rand, van Franstalige scholen die de programma's en methodes van de Franse Gemeenschap toepassen, terwijl hun werkingsmiddelen van de Vlaamse Gemeenschap komen.

Tout d'abord, le problème découle de l'existence, dans les communes à facilités de la périphérie bruxelloise, d'écoles francophones qui appliquent les programmes et les méthodes de la Communauté française alors que leurs moyens de fonctionnement sont alloués par la Communauté flamande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar franstalige scholen bestaan' ->

Date index: 2024-05-18
w