Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar gewapende islamieten zich » (Néerlandais → Français) :

2. betreurt dat het VNP ook tot een van de gevaarlijkste plaatsen ter wereld is geworden waar het gaat om natuurbescherming (voornamelijk dieren in het wild); stelt met grote bezorgdheid vast dat gewapende groepen betrokken zijn bij de illegale exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van het park en dat ze door grondstoffendelving en houtskoolwinning enerzijds hun militaire activiteiten financieren en anderzijds zich persoonlijk verrijk ...[+++]

2. déplore que le parc national des Virunga soit devenu l'un des endroits les plus dangereux au monde en matière de préservation des espèces sauvages; observe avec une profonde inquiétude l'exploitation illégale des ressources naturelles du parc par des groupes armés qui recourent à des activités minières et à la production de charbon de bois pour financer leurs opérations militaires et s'enrichir; déplore également le braconnage à grande échelle auquel se livrent des groupes armés afin de se nourrir et de financer la guerre grâce au commerce de l'ivoire et de la viande de brousse; observe également avec inquiétude que l'indiscipline, ...[+++]


Indien de aangeslotene zich in een land bevindt waar een gewapend conflict tijdens zijn verblijf uitbarst, is het overlijden verzekerd voor zover de aangeslotene zich op en actieve wijze aan de vijandelijkheden heeft deelgenomen.

Si l'affilié se trouve dans un pays où un conflit armé éclate pendant son séjour, le décès est couvert pour autant que l'affilié n'ait pas participé activement aux hostilités.


In landen als Algerije waar de islamieten een gewapende strijd leveren, zijn zij zeer nuttig.

Dans les pays comme l'Algérie où les islamistes mènent un combat armé, ils seront fort utiles.


Het maatschappelijk middenveld en de oppositie werden nog niet betrokken in de besprekingen over het voorstel, wat de zenuwachtigheid doet toenemen en voor een grimmige sfeer zorgt in een land waar het verleden van gewapend conflict zich nog sterk laat voelen.

La société civile et l'opposition n'ont pas encore été associées à la discussion de la proposition, ce qui augmente la nervosité et assombrit l'atmosphère dans un pays où le passé de conflit armé se fait encore sensiblement sentir.


is verheugd dat de Congolese autoriteiten zich inspannen om de wetgeving toe te passen die de handel in en verwerking van mineralen verbiedt in gebieden waar mineralen illegaal worden geëxploiteerd, zoals gebieden die door gewapende groeperingen worden gecontroleerd; verzoekt de Congolese autoriteiten de toepassing van de wetgeving te verbeteren en ervoor te zorgen dat strikter toezicht wordt uitgeoefend op mijnbouwovereenkomsten en het gebru ...[+++]

salue les efforts déployés par les autorités congolaises pour appliquer la législation interdisant le commerce et la transformation des minerais dans les régions où leur exploitation est illégale, notamment dans celles contrôlées par des groupes armés; invite les autorités congolaises à renforcer l'application de la législation et à permettre l'exercice d'un contrôle plus rigoureux sur les contrats miniers et l'utilisation abusive des revenus miniers; invite l'Union à soutenir les efforts de la République démocratique du Congo à cet égard à travers ses politiques de coopération au développement; se félicite du récent accord européen c ...[+++]


Ik heb slachtoffers ontmoet die in een land leven waar verkrachting wordt gezien als een wapen van oorlogvoering, waar gewapende bendes zich herhaaldelijk schuldig maken aan massaverkrachtingen en andere systematische misdaden die gericht zijn tegen de burgerbevolking en met name tegen vrouwen, ouderen en kinderen.

J’ai rencontré des victimes dans un pays où le viol est considéré comme un instrument de guerre, où des groupes armés continuent de pratiquer des viols de masse et d’autres crimes systématiques contre la société civile, en particulier contre les femmes, les personnes âgées et les enfants.


We konden nu getuige zijn van de bloedige bestorming van de Rode Moskee, waar gewapende islamieten zich schuilhielden met vrouwen en kinderen.

Et voilà que la Mosquée rouge est violemment prise d’assaut, des islamistes armés s’y terrant avec des femmes et des enfants.


En nu gaat men moskeeën financieren die in vele gevallen de integratie tegenhouden, waar islamieten opgeroepen worden zich niet te integreren ?

Et l'on voudrait maintenant financer des mosquées qui dans de nombreux cas, font obstacle à l'intégration et appellent les musulmans à ne pas s'intégrer ?


En nu gaat men moskeeën financieren die in vele gevallen de integratie tegenhouden, waar islamieten opgeroepen worden zich niet te integreren ?

Et l'on voudrait maintenant financer des mosquées qui dans de nombreux cas, font obstacle à l'intégration et appellent les musulmans à ne pas s'intégrer ?


Het is algemeen bekend dat bijvoorbeeld in het merendeel van de levensverzekeringscontracten gestipuleerd is dat de dekking wordt stopgezet op het ogenblik dat de verzekerde zich in een zone bevindt waar zich een gewapend conflict, een officiële of onofficiële oorlog afspeelt.

Chacun sait que la plupart des contrats d'assurance vie, par exemple, stipulent que la couverture est interrompue dès le moment où l'assuré se trouve dans une zone où se déroule un conflit armé ou une guerre officielle ou officieuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar gewapende islamieten zich' ->

Date index: 2024-07-03
w