Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar zulks thans " (Nederlands → Frans) :

Hij meent dat het amendement nr. 50, samengelezen met de amendementen nrs. 73 en 74, een stap achteruit zijn ten opzichte van de huidige situatie, omdat een vrouw thans vrijelijk kan kiezen wat met haar eicellen gebeurt ­ bijvoorbeeld ze ter beschikking stellen van de wetenschap ­, daar waar het amendement nr. 50 zulks wenst te verbinden aan voorwaarden.

Il estime que l'amendement nº 50, lu en corrélation avec les amendements nº 73 et 74, marque un recul par rapport à la situation actuelle, puisqu'une femme peut aujourd'hui choisir librement ce qu'il advient de ces ovules ­ comme par exemple les mettre à la disposition de la science ­ alors que l'amendement nº 50 souhaite lier cette décision à des conditions.


Ten gronde is de minister van oordeel dat, waar België in Europees verband thans bij de koplopers is op het vlak van gebruik van medische apparatuur, zulks in de toekomst moet worden vermeden.

La ministre estime, sur le fond, qu'il faut éviter à l'avenir que la Belgique ne soit, comme c'est le cas actuellement, dans le peloton de tête de la consommation d'appareillage médical.


Ten gronde is de minister van oordeel dat, waar België in Europees verband thans bij de koplopers is op het vlak van gebruik van medische apparatuur, zulks in de toekomst moet worden vermeden.

La ministre estime, sur le fond, qu'il faut éviter à l'avenir que la Belgique ne soit, comme c'est le cas actuellement, dans le peloton de tête de la consommation d'appareillage médical.


Hij meent dat het amendement nr. 50, samengelezen met de amendementen nrs. 73 en 74, een stap achteruit zijn ten opzichte van de huidige situatie, omdat een vrouw thans vrijelijk kan kiezen wat met haar eicellen gebeurt ­ bijvoorbeeld ze ter beschikking stellen van de wetenschap ­, daar waar het amendement nr. 50 zulks wenst te verbinden aan voorwaarden.

Il estime que l'amendement nº 50, lu en corrélation avec les amendements nº 73 et 74, marque un recul par rapport à la situation actuelle, puisqu'une femme peut aujourd'hui choisir librement ce qu'il advient de ces ovules ­ comme par exemple les mettre à la disposition de la science ­ alors que l'amendement nº 50 souhaite lier cette décision à des conditions.


ERVAN OVERTUIGD dat het noodzakelijk is de samenwerking tussen douaneadministraties bij de bestrijding van drugshandel te versterken door in spoedeisende gevallen de mogelijkheid van onmiddellijk optreden zonder voorafgaande toestemming van de schepen van de bevoegde autoriteiten van een lidstaat tegen de schepen van een andere lidstaat uit te breiden, daar waar zulks thans niet mogelijk is zonder voorafgaande toestemming, te weten buiten de territoriale zee;

CONVAINCUES de la nécessité de renforcer la coopération entre les administrations douanières dans la lutte contre le trafic de drogue en étendant les possibilités d'intervention immédiate et sans autorisation préalable des navires des autorités compétentes d'un État membre contre des navires d'un autre État membre, en cas d'urgence, là où, actuellement, il n'est pas possible d'intervenir sans autorisation préalable, à savoir hors des eaux territoriales.


ERVAN OVERTUIGD dat het noodzakelijk is de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten bij de bestrijding van strafbare feiten op volle zee te versterken door in spoedeisende gevallen de mogelijkheid van onmiddellijk optreden zonder voorafgaande toestemming van de schepen van de bevoegde autoriteiten van een lidstaat tegen de schepen van een andere lidstaat uit te breiden, daar waar zulks thans niet mogelijk is zonder voorafgaande toestemming, te weten buiten de territoriale zee;

CONVAINCUES de la nécessité de renforcer la coopération entre les autorités compétentes dans la commission d'infractions pénales commises en haute mer en étendant les possibilités d'intervention immédiate et sans autorisation préalable des navires des autorités compétentes d'un État membre contre des navires d'un autre État membre, en cas d'urgence, là où, actuellement, il n'est pas possible d'intervenir sans autorisation préalable, à savoir hors des eaux territoriales.


Het Spaanse initiatief is gebaseerd op de noodzaak om "de samenwerking tussen douaneadministraties bij de bestrijding van drugshandel te versterken door in spoedeisende gevallen de mogelijkheid van onmiddellijk optreden zonder voorafgaande toestemming van de schepen van de bevoegde autoriteiten van een lidstaat tegen de schepen van een andere lidstaat uit te breiden, daar waar zulks thans niet mogelijk is zonder voorafgaande toestemming, te weten buiten de territoriale zee".

L'initiative espagnole se fonde sur "la nécessité de renforcer entre les administrations douanières dans la lutte contre le trafic de drogue en étendant les possibilités d'intervention immédiate et sans autorisation préalable des navires des autorités compétentes d'un Etat membre contre des navires d'un autre Etat membre, en cas d'urgence, là où, actuellement, il n'est pas possible d'intervenir sans autorisation préalable, à savoir hors des eaux territoriales".


ERVAN OVERTUIGD dat het noodzakelijk is de samenwerking tussen douaneadministraties bij de bestrijding van drugshandel te versterken door in spoedeisende gevallen de mogelijkheid van onmiddellijk optreden zonder voorafgaande toestemming van de schepen van de bevoegde autoriteiten van een lidstaat tegen de schepen van een andere lidstaat uit te breiden, daar waar zulks thans niet mogelijk is zonder voorafgaande toestemming, te weten buiten de territoriale zee;

CONVAINCUES de la nécessité de renforcer la coopération entre les administrations douanières dans la lutte contre le trafic de drogue en étendant les possibilités d'intervention immédiate et sans autorisation préalable des navires des autorités compétentes d'un État membre contre des navires d'un autre État membre, en cas d'urgence, là où, actuellement, il n'est pas possible d'intervenir sans autorisation préalable, à savoir hors des eaux territoriales.


ERVAN OVERTUIGD dat het noodzakelijk is de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten bij de bestrijding van strafbare feiten op volle zee te versterken door in spoedeisende gevallen de mogelijkheid van onmiddellijk optreden zonder voorafgaande toestemming van de schepen van de bevoegde autoriteiten van een lidstaat tegen de schepen van een andere lidstaat uit te breiden, daar waar zulks thans niet mogelijk is zonder voorafgaande toestemming, te weten buiten de territoriale zee;

CONVAINCUES de la nécessité de renforcer la coopération entre les autorités compétentes dans la commission d'infractions pénales commises en haute mer en étendant les possibilités d'intervention immédiate et sans autorisation préalable des navires des autorités compétentes d'un État membre contre des navires d'un autre État membre, en cas d'urgence, là où, actuellement, il n'est pas possible d'intervenir sans autorisation préalable, à savoir hors des eaux territoriales.


- andere zones waar in de laatste drie jaren een belangrijk verlies aan werkgelegenheid in industriële sectoren die bepalend zijn voor hun economische ontwikkeling werd geconstateerd, waar zulks thans wordt geconstateerd of dreigt te worden geconstateerd, met als gevolg een ernstige toename van de werkloosheid in die zones .

- à d'autres zones ayant enregistré au cours des trois dernières années, enregistrant ou étant menacées d'enregistrer des pertes substantielles d'emploi dans des secteurs industriels déterminants pour leur développement économique, avec comme conséquence une aggravation sérieuse de chômage dans ces zones .




Anderen hebben gezocht naar : daar waar     nr 50 zulks     vrouw thans     oordeel dat waar     medische apparatuur zulks     europees verband thans     daar waar zulks thans     geconstateerd waar zulks thans     waar zulks thans     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar zulks thans' ->

Date index: 2021-04-29
w