Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzing en régime
Belastingheffing
Boter waaraan verklikstoffen zijn toegevoegd
Fiscaal regime
Fiscaal systeem
Fiscale last
Fiscaliteit
Kapitaal waaraan stemrecht is verbonden
Ledige wagen waaraan een bestemming gegeven is
Normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan
Regeling en régime
Regime voor intracraniële drukmonitoring
Taxatie
Toepassen van regime voor fysieke beperkingsmaatregelen
Toepassen van regime voor management van epilepsie

Vertaling van "waaraan het regime " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ledige wagen waaraan een bestemming belading gegeven is | ledige wagen waaraan een bestemming gegeven is

vide allant prendre charge | wagon vide allant prendre charge


kapitaal waaraan stemrecht is verbonden

capital assorti de droit de vote


boter waaraan verklikstoffen zijn toegevoegd

beurre tracé


normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan

exigences de démonstration opérationnelle


toepassen van regime voor management van epilepsie

mise en œuvre d'un programme de traitement d'une crise


toepassen van regime voor fysieke beperkingsmaatregelen

mise en œuvre d'un régime de contention physique


regime voor intracraniële drukmonitoring

schéma de surveillance de la pression intracrânienne


fiscaliteit [ belastingheffing | fiscaal regime | fiscaal systeem | fiscale last | taxatie ]

fiscalité [ charge fiscale | imposition | régime fiscal | système fiscal | taxation ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze richtlijn stelt een einde aan het regime van goedkeuringen waaraan de radio- en telecommunicatieapparatuur tot nu toe aan onderworpen waren. Deze richtlijn moest worden omgezet voor 8 april 2000, de datum waarop het nieuwe regime betreffende radio- en telecommunicatieapparatuur van kracht werd in geheel de Europese Unie.

Cette directive met fin au régime des agréments auquel étaient jusqu'à présent soumis les équipements hertziens et de télécommunications et devait être transposée pour le 8 avril 2000, date à laquelle le nouveau régime en matière d'équipements hertziens et de télécommunications est entré en vigueur dans l'ensemble de l'Union européenne.


De Brusselse Hoofdstedelijke Regering beslist, op voorstel van de gewestelijke dienstenintegrator de technische middelen noodzakelijk voor de invoering van de raadplegings- en verbeteringsrechten alsook het regime waaraan de kennisname, bedoeld in § 1, onderworpen is.

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, sur proposition de l'intégrateur de services régional, détermine les moyens techniques nécessaires à la mise en oeuvre des droits de consultation et de rectification ainsi que le régime auquel est soumise la prise de connaissance, visée au paragraphe 1 .


De e.a. inspecteur-dienstschef a.i. van het kantoor der Douane en Accijnzen te Brussel-Entrepot, Havenlaan 104-106, te 1000 Brussel, zal op 22 oktober 2013 vanaf 9 uur al de goederen verkopen die voor de 1 oktober 2012 in het bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren aangekomen of waaraan de consignataris of de bestemmeling geen definitieve bestemming heeft gegeven.

Le 22 octobre 2013, l'inspecteur principal-chef de service a.i. du bureau des Douanes et Accises de Bruxelles Entrepôt procèdera à la vente publique à partir de 9 heures, avenue du Port 104-106, à 1000 Bruxelles, de toutes les marchandises arrivées au magasin spécial ou sous régime similaire avant le 1 octobre 2012 et pour lesquelles le consignataire ou le destinataire n'a pas donné de destination définitive.


Tot slot (artikel 2, § 3) wordt verduidelijkt dat waar in dit besluit sprake is van overeenkomsten of verrichtingen, de schuldvorderingen die ontstaan naar aanleiding van de afwikkeling, overboe-kingsopdrachten of de verrekening van verrichtingen in derivaten, effecten of geldmarktinstrumenten (met inbegrip van schuldvorderingen ontstaan uit leningen en voorschotten verstrekt in verband met die verrichtingen) voor de toepassing van dit besluit hetzelfde regime volgen als de verrichtingen of overeenkomsten ...[+++]

Enfin il est spécifié à l'article 2, § 3 que lorsque dans le présent arrêté il est question de conventions ou d'opérations, les créances qui naissent à l'occasion du règlement, d'ordres de transfert ou de la compensation d'opérations sur des produits dérivés, des valeurs mobilières ou instruments du marché monétaire (y compris les créances qui naissent de prêts ou d'avances octroyées dans le cadre de ces opérations) suivent le même régime pour l'application du présent arrêté que les opérations ou conventions auxquelles elles sont liées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De e.a. inspecteur a.i. - dienstchef van het kantoor der Douane en Accijnzen te Brussel-Entrepot, Havenlaan 104-106, te 1000 Brussel, zal op 26 oktober 2010, vanaf 9 uur, al de goederen verkopen die voor de 1 oktober 2009 in het bijzonder magazijn of gelijkaardige regimes waren aangekomen of waaraan de consignataris of de bestemmeling geen definitieve bestemming heeft gegeven.

Le 26 octobre 2010, l'inspecteur principal a.i.-chef de service du bureau des Douanes et Accises de Bruxelles-Entrepôt procèdera à la vente publique à partir de 9 heures, avenue du Port 104-106, à 1000 Bruxelles, de toutes les marchandises arrivées au magasin spécial ou sous régime similaire avant le 1 octobre 2009 et pour lesquelles le consignataire ou le destinataire n'a pas donné de destination définitive.


onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoerd voor het opheffen van sancties; merkt op dat het ontbreken van een onafhankelijk internationaal onderzoek naar het bloedbad in Andijan en van ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


1. doet een beroep op de Raad om meer doortastendheid en haast te betrachten bij de aanpak van de catastrofale situatie in Zimbabwe, en daarbij ook de gerichte sancties aan een herziening te onderwerpen; deze zouden kunnen worden uitgebreid met een intrekking van het recht om in de EU te wonen voor de onder de boycot vallende personen en een ontzegging van de toegang tot werkgelegenheid en onderwijsinstellingen in de EU aan hun familieleden; het schrappen van goed zichtbare economische banden met Zimbabwe, waaraan het regime een zeker prestige ontleent; en de identificering van de personen die financiële steun verlenen aan de anti-dem ...[+++]

1. invite le Conseil à avoir une approche plus active et urgente du désastre du Zimbabwe, qui prévoirait de renouveler les sanctions spécifiques, de les élargir à l'annulation des droits de résidence dans l'UE pour les personnes frappées d'une interdiction et à l'impossibilité pour les membres de leurs familles d'accéder à un emploi ou à des établissements scolaires dans l'UE, à la restriction des relations économiques importantes avec le Zimbabwe qui donnent du prestige au régime ainsi qu'à la définition et l'application de sanctions contre ceux qui accordent un soutien financier aux activités antidémocratiques du régime de la ZANU (PF) ...[+++]


1. doet een beroep op de Raad om meer doortastendheid en haast te betrachten bij de aanpak van de catastrofale situatie in Zimbabwe, en daarbij ook de gerichte sancties aan een herziening te onderwerpen; deze zouden kunnen worden uitgebreid met een intrekking van het recht om in de EU te wonen voor de onder de boycot vallende personen en een ontzegging van de toegang tot werkgelegenheid en onderwijsinstellingen in de EU aan hun familieleden; het schrappen van goed zichtbare economische banden met Zimbabwe, waaraan het regime een zeker prestige ontleent; en de identificering van de personen die financiële steun verlenen aan de anti-dem ...[+++]

1. invite le Conseil à avoir une approche plus active et urgente du désastre du Zimbabwe, qui prévoirait de renouveler les sanctions spécifiques, de les élargir à l'annulation des droits de résidence dans l'UE pour les personnes frappées d'une interdiction et à l'impossibilité pour les membres de leurs familles d'accéder à un emploi ou à des établissements scolaires dans l'UE, à la restriction des relations économiques importantes avec le Zimbabwe qui donnent du prestige au régime ainsi qu'à la définition et l'application de sanctions contre ceux qui accordent un soutien financier aux activités antidémocratiques du régime de la ZANU (PF) ...[+++]


Door het soepelere regime van de technische eisen waaraan lichte vrachtwagens in andere Europese landen moeten voldoen, onder meer in Luxemburg, is het mogelijk dat een tot lichte vrachtwagen omgebouwde personenwagen op basis van het buitenlandse inschrijvingsbewijs door de DIV inderdaad ook als lichte vrachtwagen wordt gecatalogeerd.

Étant donne le régime plus souple concernant les exigences techniques auxquelles doivent répondre les utilitaires légers dans d'autres pays européens, notamment au Luxembourg, il est possible qu'une voiture transformée en utilitaire léger soit également cataloguée comme un utilitaire léger par la DIV sur la base du certificat d'immatriculation étranger.


De grote ongelijkheid in die ontwikkeling wijst er echter op dat dit maar een façade is van een autoritair regime dat een democratische cultuur - waaraan vrije en transparante verkiezingen en ruimte voor oppositie inherent zijn - en de vrije werking van mensenrechtenactivisten en journalisten belemmert.

Les écarts importants que présente ce développement montrent cependant que ce n'est que la façade d'un régime autoritaire qui empêche la culture démocratique - caractérisée par des élections transparentes et une opposition libre - et la liberté de travail des militants des droits de l'homme et des journalistes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaraan het regime' ->

Date index: 2024-06-15
w