Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waaraan mevrouw shirin ebadi blootstaat " (Nederlands → Frans) :

De bezorgdheid van alle indieners van dit voorstel van resolutie voor de sluiting van het Centrum voor de Verdediging van de Mensenrechten (CDHR) en voor de situtatie van de mensenrechten in het algemeen in Iran, wordt aldus geformaliseerd. Tevens wordt ook de strijd van mevrouw Shirin Ebadi, Nobelprijswinnaar en vooraanstaande mensenrechtenactiviste, ondersteund.

Ses auteurs entendent ainsi formaliser l'inquiétude qu'ils éprouvent face à la fermeture du Centre pour la défense des droits de l'homme de Téhéran (CDHR) et à la situation des droits de l'homme en général en Iran, mais aussi soutenir la lutte de Mme Shirin Ebadi, lauréate du Prix Nobel et éminente militante des droits de l'homme.


Tal van gevallen van repressiemaatregelen tegen verdedigers van de mensenrechten werden gemeld, met inbegrip van repressiemaatregelen tegen mevrouw Shirin Ebadi, advocaat, Nobelprijs voor de Vrede in 2003.

De nombreux cas de répressions à l'encontre des défenseurs des droits humains ont été rapportés, y compris à l'encontre de Shirin Ebadi, avocate, prix Nobel de la Paix en 2003.


Mevrouw Shirin Ebadi, die in 2003 de Nobelprijs voor de vrede kreeg voor haar strijd voor de rechten van vrouwen en kinderen in Iran, wordt de laatste dagen ernstig bedreigd door demonstranten.

Mme Shirin Ebadi qui a obtenu en 2003 le prix Nobel de la paix pour sa lutte en faveur des droits des femmes et des enfants en Iran, est gravement menacée par des manifestants ces derniers jours.


Ten slotte had ik op 4 maart nog een gesprek met mevrouw Shirin Ebadi, tijdens haar recente verblijf in Brussel.

Enfin, j’ai eu un entretien avec madame Shirin Ebadi, le 4 mars, à l’occasion de son récent séjour à Bruxelles.


1. veroordeelt in de sterkste bewoordingen de onderdrukking, vervolging en bedreiging waaraan mevrouw Shirin Ebadi blootstaat en de sluiting van het CDHR in Teheran en geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de toenemende vervolging van verdedigers van de mensenrechten in Iran, wijst erop dat de inval van Iraanse veiligheidstroepen in het CDHR in Teheran gezien moet worden in een bredere context, namelijk het doel de verdedigers van de mensenrechten in Iran het zwijgen op te leggen;

1. condamne vivement la répression, la persécution et les menaces dont est victime M Shirin Ebadi et la fermeture du Centre pour la défense des droits de l'homme à Téhéran et se déclare profondément préoccupé par les persécutions accrues à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme en Iran; fait observer que la perquisition menée par les forces de sécurité iraniennes dans le Centre pour la défense des droits de l'homme s'inscrit dans une stratégie plus large visant à réduire au silence la communauté des défenseurs des droits de l'homme en Iran;


4. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan een einde te maken aan de onderdrukking, vervolging en bedreigingen waaraan mevrouw Shirin Ebadi blootstaat, te zorgen voor haar veiligheid en toestemming geven voor de heropening van het CDHR; dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan het CDHR en de HROK en andere mensenrechtenorganisaties toe te staan onbelemmerd hun werkzaamheden te verrichten;

4. presse les autorités iraniennes de mettre un terme à la répression, à la persécution et aux menaces à l'encontre de M Shirin Ebadi afin d'assurer sa sûreté et sa sécurité et d'autoriser la réouverture du Centre pour la défense des droits de l'homme; invite les autorités iraniennes à permettre au CDDH, à l'Organisation des droits de l'homme du Kurdistan et aux autres associations de défense des droits de l'homme d'exercer leurs activités sans entraves;


4. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan een einde te maken aan de onderdrukking, vervolging en bedreigingen waaraan Shirin Ebadi blootstaat, te zorgen voor haar veiligheid en toestemming geven voor de heropening van het CDHR; dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan het CDHR en de HROK en andere mensenrechtenorganisaties toe te staan onbelemmerd hun werkzaamheden te verrichten;

4. presse les autorités iraniennes de mettre un terme à la répression, à la persécution et aux menaces à l'encontre de Shirin Ebadi afin d'assurer sa sûreté et sa sécurité et d'autoriser la réouverture du CDDH; invite les autorités iraniennes à permettre au CDDH, au HROK et aux autres associations de défense des droits de l'homme d'exercer leurs activités sans entraves;


2. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid dat de voortdurende vervolging, bedreigingen en aanvallen waaraan Shirin Ebadi blootstaat, niet alleen haar veiligheid in gevaar brengen maar ook die van alle activisten in de Iraanse samenleving en de verdedigers van de mensenrechten;

2. se déclare très préoccupé par le fait que les persécutions, menaces et attaques perpétuelles contre Shirin Ebadi ne mettent pas seulement en danger sa sécurité, mais aussi celle de tous les militants de la société civile et défenseurs des droits de l'homme iraniens;


1. veroordeelt in de sterkste bewoordingen de onderdrukking, vervolging en bedreiging waaraan Shirin Ebadi blootstaat en de sluiting van het CDHR in Teheran en geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de toenemende vervolging van verdedigers van de mensenrechten in Iran, wijst erop dat de inval van Iraanse veiligheidstroepen in het CDHR in Teheran gezien moet worden in een bredere context, namelijk het doel de verdedigers van de mensenrechten in Iran het zwijgen op te leggen;

1. condamne vivement la répression, la persécution et les menaces dont est victime Shirin Ebadi et la fermeture du CDDH à Téhéran et se déclare profondément préoccupé par les persécutions accrues à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme en Iran; fait observer que la perquisition menée par les forces de sécurité iraniennes dans le CDDH s'inscrit dans une stratégie plus large visant à réduire au silence la communauté des défenseurs des droits de l'homme en Iran;


Wat de vrouwenrechten betreft, herinner ik eraan dat, ondanks het belangrijke werk van mevrouw Shirin Ebadi, winnares van de Nobelprijs voor de vrede, de Raad van Wachters, het voornaamste wetgevend orgaan in Iran, op 12 augustus het voorstel van het Parlement afwees om toe te treden tot het verdrag tot uitbanning van alle vormen van discriminatie van de vrouw.

Pour ce qui est des droits des femmes, nonobstant le remarquable travail de Mme Shirin Ebadi, Prix Nobel de la Paix, je rappellerai que le 12 août dernier, le Conseil des Gardiens, principal organe législatif d'Iran, je le rappelle, a refusé la proposition du Parlement d'adhérer à la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaraan mevrouw shirin ebadi blootstaat' ->

Date index: 2021-03-12
w