Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij de portugese delegatie tegenstemde » (Néerlandais → Français) :

De Raad heeft tijdens een openbare beraadslaging met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, waarbij de Portugese delegatie tegenstemde en de Italiaanse zich onthield, de richtlijn aangenomen betreffende beperkingen op het in de handel brengen en het gebruik van nonylfenol, nonylfenolethoxylaat en cement, zoals door het Europees Parlement in eerste lezing geamendeerd.

Le Conseil, en délibération publique, a adopté à la majorité qualifiée, la délégation portugaise votant contre et la délégation italienne s'abstenant, la directive concernant la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi du nonylphénol, de l'éthoxylate de nonylphénol et du ciment, telle qu'elle avait été amendée par le Parlement européen en première lecture.


het antwoord op confirmatief verzoek nr. 28/c/06/05 van de heer David Cronin (doc. 9711/05), waarbij de Deense, de Zweedse en de Finse delegatie tegenstemden. het antwoord op confirmatief verzoek nr. 30/c/07/05 van de heer David Cronin (doc. 10026/05 + COR 1), waarbij de Zweedse delegatie tegenstemde.

la réponse à la demande confirmative 28/c/06/05présentée par M. David Cronin (doc. 9711/05), les délégations danoise, suédoise et finlandaise votant contre; la réponse à la demande confirmative 30/c/07/05 présentée par M. David Cronin, la délégation suédoise votant contre.


Wat de definitieve afschaffing van de interne grenscontroles aan de gemeenschappelijke grenzen met de nieuwe lidstaten betreft, behandelde de Raad op een bijeenkomst in Luxemburg op 5 oktober 2006 een voorstel van de Portugese delegatie inzake een tijdelijke oplossing waarbij de nieuwe lidstaten kunnen toetreden tot het huidige SIS (SIS I+).

Lors d’une réunion à Luxembourg le 5 octobre 2006, portant sur des questions liées à l’abolition définitive des contrôles aux frontières avec les nouveaux États membres, le Conseil a examiné une solution présentée par la délégation portugaise, qui autoriserait les nouveaux États membres à rejoindre le SIS dans sa forme existante (SIS I+).


Wat de definitieve afschaffing van de interne grenscontroles aan de gemeenschappelijke grenzen met de nieuwe lidstaten betreft, behandelde de Raad op een bijeenkomst in Luxemburg op 5 oktober 2006 een voorstel van de Portugese delegatie inzake een tijdelijke oplossing waarbij de nieuwe lidstaten kunnen toetreden tot het huidige SIS (SIS I+).

Lors d’une réunion à Luxembourg le 5 octobre 2006, portant sur des questions liées à l’abolition définitive des contrôles aux frontières avec les nouveaux États membres, le Conseil a examiné une solution présentée par la délégation portugaise, qui autoriserait les nouveaux États membres à rejoindre le SIS dans sa forme existante (SIS I+).


De Raad nam met gewone meerderheid, waarbij de Zweedse delegatie tegenstemde en de Duitse, de Finse, de Ierse, de Nederlandse en de Britse delegatie zich van stemming onthielden, een verordening aan tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van ferromolybdeen van oorsprong uit de Volksrepubliek China.

Le Conseil a adopté, à la majorité simple, la délégation suédoise votant contre et les délégations allemande, finlandaise, irlandaise et néerlandaise ainsi que la délégation du Royaume-Uni s'abstenant, un règlement instituant un droit antidumping définitif sur les importations de ferromolybdène originaire de la République populaire de Chine.


Het voorstel dat nu ter tafel ligt, is gebaseerd op de tekst van 7 mei 2003. Deze tekst, met inbegrip van de meervoudige stemrechten in het kader van de “doorbraakregeling”, was voorbereid tijdens het Griekse voorzitterschap, waarbij gebruik is gemaakt van het voorstel van de Portugese delegatie om lidstaten en bedrijven bepaalde keuzemogelijkheden te geven bij de toepassing van de artikelen 9 en 11.

La proposition que nous examinons maintenant se base sur le texte du 7 mai 2003 sur lequel nous avons travaillé au cours de la présidence grecque - y compris les droits de vote multiple dans le cadre de la neutralisation des mesures défensives - et est fondée sur la suggestion avancée par la délégation portugaise d’introduire des options pour les États membres et les sociétés dans l’application des articles 9 et 11.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, waarbij de Britse delegatie tegenstemde en de Oostenrijkse en de Portugese delegatie zich van stemming onthielden, een wijziging aangenomen van Verordening (EEG) nr. 338/91 tot vaststelling van de communautaire standaardkwaliteit van geslachte schapen, vers of gekoeld, en een wijziging van Verordening (EEG) nr. 2137/92 betreffende het communautaire indelingsschema voor geslachte schapen en de c ...[+++]

Le Conseil a adopté à la majorité qualifiée, la délégation britannique votant contre et les délégations autrichienne et portugaise s'abstenant, une modification du règlement (CEE) n° 338/91 déterminant la qualité type communautaire des carcasses fraîches ou réfrigérées et une modification du règlement (CEE) n° 2137/92 relatif à la grille communautaire de classement des carcasses d'ovins et à la qualité type communautaire des carcasses d'ovins fraîches ou réfrigérées.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Karel PINXTEN Minister van Landbouw en het Midden- en Kleinbedrijf Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Theodore STATHIS Minister van Landbouw Spanje : de heer Luis Maria ATIENZA SERNA Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Frankrijk : de heer Philippe VASSEUR Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Ierland : de heer Ivan YATES Minister van Landbouw, Voedselvoorziening en Bosb ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Karel PINXTEN Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche Pour l'Allemagne : M. Jochen BORCHERT Ministre de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, à l'Agriculture et aux Forêts Pour la Grèce : M. Theodore STATHIS Ministre de l'Agriculture Pour l'Espagne : M. Luis María ATIENZA SERNA Ministre de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Pour la France : M. Philippe VASSEUR Ministre de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Pour l'Irlande : M ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de portugese delegatie tegenstemde' ->

Date index: 2024-11-26
w