Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij gelukkig geen gewonden " (Nederlands → Frans) :

De stad Norcia heeft structurele schade geleden, waarbij gelukkig geen dodelijke slachtoffers vielen, maar veel mensen wel ontheemd raakten.

La ville de Norcia a subi des dégâts structurels qui n'ont heureusement fait aucun mort mais a entraîné le déplacement d'un grand nombre de personnes.


Hoewel militairen een ongetwijfeld goede rijopleiding krijgen in het leger zelf, zijn verkeersongevallen nooit volledig uit te sluiten. Zo gebeurde er op 28 augustus 2014 nog een ongeval in Nederland met vijf pantservoertuigen van Defensie, waarbij gelukkig geen gewonden vielen.

Le 28 août 2014, aux Pays-Bas, cinq véhicules blindés ont ainsi été impliqués dans un accident qui n'a heureusement fait aucun blessé.


Hoewel militairen een ongetwijfeld goede rijopleiding krijgen in het leger zelf, zijn verkeersongevallen nooit volledig uit te sluiten. Zo gebeurde er op 28 augustus 2014 nog een ongeval in Nederland met vijf pantservoertuigen van Defensie, waarbij gelukkig geen gewonden vielen.

Le 28 août 2014, aux Pays-Bas, cinq véhicules blindés ont ainsi été impliqués dans un accident qui n'a heureusement fait aucun blessé.


Gelukkig vielen er geen gewonden. Ik heb, in deze tijden waarin veiligheid het ordewoord is, een belangrijke vraag voor u.

Suite à cette situation, qui heureusement ne compte aucun blessé, il me vient néanmoins une question essentielle à l'heure où la sécurité est le mot d'ordre.


1) Kan de minister mij aan de hand van cijfergegevens die worden bijgehouden door de verzekeringssector meedelen hoeveel ongevallen er gebeurden waarbij minstens één voertuig niet verzekerd was en waarbij er geen doden of gewonden vielen, en dit voor de voorbije vijf jaar?

1) Le ministre peut-il me communiquer, sur la base des statistiques tenues à jour par le secteur de l'assurance, le nombre d'accidents ayant impliqué au moins un véhicule non assuré et n'ayant pas fait de morts ou de blessés et ce, pour les cinq dernières années ?


Ik kom uit Berlijn, en alleen al in Berlijn hadden we nadat een sociaaldemocratische voormalige bankier van de Bundesbank de gemoederen had verhit binnen een half jaar toevallig zes brandaanslagen tegen moskeeën, waarbij gelukkig geen doden zijn gevallen.

Je viens de Berlin et, rien que dans cette ville, nous avons enregistré six incendies volontaires contre des mosquées en l’espace de six mois - heureusement aucun décès n’est à déplorer - à la suite de la flambée de violence allumée par un ancien responsable social-démocrate de la banque centrale.


Gelukkig gaat het in meer dan 96 % van de gevallen om trespassing waarbij geen slachtoffers vallen.

Heureusement, dans plus de 96 % des cas, il s'agit de trespassing sans victimes.


10. gaat niet akkoord met de luchtaanvallen op het land door de coalitie onder leiding van Saudi-Arabië, die tot talrijke doden en gewonden bij de burgerbevolking hebben geleid, en is van mening dat deze een schending inhouden van het internationale humanitaire recht, aangezien aanvallen waarbij geen onderscheid wordt gemaakt tussen burgers en strijders of waarbij de burgerbevolking buitensporig wordt getroffen, verboden zijn; vraagt Saudi-Arabië en z ...[+++]

10. ne soutient pas les frappes aériennes opérées par la coalition menée par l'Arabie saoudite dans le pays, qui ont provoqué la mort de nombreux civils et ont fait de nombreux blessés, et estime que ces frappes sont contraires au droit international humanitaire, puisque les attaques qui ne distinguent pas entre les civils et les combattants ou causent des dommages disproportionnés aux civils sont interdites; appelle l'Arabie saoudite et ses partenaires de coalition à respecter le droit international humanitaire, à enquêter rapidement sur les violations présumées et à dédommager les victimes civiles;


19. is zeer bezorgd over de instabiele en gespannen situatie in het noorden en veroordeelt ten stelligste het gebruik van onaanvaardbaar geweld tegen de KFOR en de Kosovaarse overheid in het gebied, waardoor doden en gewonden vallen; dringt aan op inspanningen om de rechtsstaat in dit gebied te herstellen door de strijd tegen georganiseerde misdaad en criminele organisaties die dit gebied als toevluchtsoord gebruiken en waarover geen enkele overheid controle heeft op te voeren; vraagt dat alle wegblokkades snel en volledig worden on ...[+++]

19. est extrêmement préoccupé par les tensions et l'instabilité qui règnent au nord du pays et condamne fermement les violences inacceptables à l'encontre de la KFOR et des autorités kosovares, qui ont déjà fait des morts et des blessés dans la région; encourage les efforts pour rétablir l'état de droit dans la région en intensifiant la lutte contre la criminalité organisée et en s'attaquant aux organisations criminelles qui se servent de cette région comme refuge et qui échappent au contrôle de toute autorité; appelle de ses vœux la levée rapide et complète de tous les barrages routiers empêchant la libre circulation des personnes et des biens, et à garantir ...[+++]


4. Gedurende de interventies van DOVO in het kader IEDD is er in geen enkel geval een ongeval gebeurd waarbij gewonden of doden waren bij het personeel DOVO.

4. Il n'y a jamais eu de blessé ou tué parmi le personnel du SEDEE au cours des interventions IEDD.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij gelukkig geen gewonden' ->

Date index: 2023-04-13
w