Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij telkens beide " (Nederlands → Frans) :

« De kandidaten op de lijst worden per twee gerangschikt, waarbij telkens beide geslachten vertegenwoordigd moeten zijn, en dit voor ten minste de eerste helft van het aantal plaatsen op de lijst.

« Les candidats de la liste sont classés par deux, les deux sexes devant chaque fois être représentés, et ce pour la première moitié au moins du nombre des places figurant sur la liste.


« De kandidaten op de lijst worden per twee gerangschikt, waarbij telkens beide geslachten vertegenwoordigd moeten zijn, en dit voor ten minste de eerste helft van het aantal plaatsen op de lijst».

« Les candidats de la liste sont classés par deux, les deux sexes devant chaque fois être représentés, et ce pour la première moitié au moins du nombre des places figurant sur la liste».


In beide artikelen wordt een overgangsregeling uitgewerkt, waarbij telkens wordt verwezen naar « de inwerkingtreding van deze wet ».

Les deux articles prévoient un régime transitoire, dans lequel il est chaque fois fait référence à « la date d'entrée en vigueur de la présente loi ».


De staatsgaranties die aan verschillende instellingen toegekend werden hebben daarenboven geen impact gehad op de schuldgraad. b) Die is de volgende: 2. a) Onderstaande tabel vermeldt die bedragen in miljoenen euro, waarbij de tussenkomsten als een positief cijfer worden aangegeven, en de opbrengsten als een negatief cijfer (telkens wordt het saldo van beide gegeven).

En outre, les garanties d'État accordées à différentes institutions n'ont pas d'impact sur le ratio d'endettement. b) L'impact est le suivant: 2. a) Le tableau ci-dessous mentionne les montants en millions d'euros où les interventions sont indiquées en chiffres positifs et les recettes en chiffres négatifs (à chaque fois, le solde est donné pour les deux).


Gedaan te Brussel op 23 december 2014, in twee exemplaren, telkens in de Nederlandse en de Turkse taal, waarbij beide versies gelijkelijk authentiek zijn.

Fait à Bruxelles le 23 décembre 2014, en deux exemplaires, chacun en langues néerlandaise et turque, les deux textes faisant également foi.


In beide systemen wordt gebruik gemaakt van een reeks delers waarbij voor elke partij of lijst het stemcijfer (dit is het totaal van de geldige stemmen voor die partij of lijst) telkens wordt gedeeld door een oplopende noemer.

Les deux systèmes font appel à une série de diviseurs, le résultat électoral de chaque parti ou liste (c'est-à-dire le total des votes valables émis en faveur de ce parti ou de cette liste) étant successivement divisé par un dénominateur progressif.


Bij zijn arrest nr. 29/86 van 18 november 1986 heeft het Hof de criteria « plaats van tewerkstelling van het personeel », « maatschappelijke zetel » en « woonplaats van de werkgever » verworpen aangezien zij « telkens slechts één van de partijen bij de sociale betrekkingen binnen het bedoelde bevoegdheidsgebied, te weten voor het eerste het personeel, en voor de beide andere de werkgever, en niet zoals grondwettelijk vereist, de ' sociale betrekkingen tussen de werkgevers en hun personeel ' zelf » lokaliseren (3.B.4, tweede ...[+++]

Par son arrêt n° 29/86 du 18 novembre 1986, la Cour a rejeté les critères « lieu d'occupation du personnel », « siège social » et « domicile de l'employeur » parce qu'ils ne situent « chaque fois dans cette aire de compétence qu'une seule des parties aux relations sociales, à savoir, pour le premier le personnel, et pour les deux autres l'employeur, et non, comme le requiert la Constitution, les ` relations sociales entre les employeurs et leur personnel ' elles-mêmes » (3.B.4, 2ème alinéa), soulignant à nouveau que c'est le siège d'exploitation, c'est-à-dire « tout établissement ou centre d'activité revêtant un certain caractère de stab ...[+++]


5. a) Wie en hoe dient er voor de gewone en voor de manuele spoedinkohieringen (cf. ook artikel 346, derde lid, laatste zinsnede, WIB 1992) algemeen te worden gehandeld indien het adres van de voornaamste inrichting niet overeenstemt met het adres van de statutaire maatschappelijke zetel: - wanneer de statutaire maatschappelijke zetel meer schijn is dan werkelijkheid; - wanneer er meerdere maar even belangrijke administratieve zetels of inrichtingen in verschillende gemeenten zijn en waarbij de statutaire maatschappelijke zetel meer schijn is dan werkelijkheid; - wanneer de maatschappelijke zetel en de voornaamste i ...[+++]

5. a) Qui doit agir en règle générale pour les enrôlements urgents, ordinaires ou manuels (cf. aussi l'article 346, troisième alinéa, dernière phrase, CIR 1992), et comment, si l'adresse de l'établissement principal ne correspond pas à l'adresse du siège social statutaire: - lorsque le siège social statutaire est davantage fictif que réel; - lorsqu'il existe plusieurs sièges administratifs ou établissements revêtant la même importance dans différentes communes et que le siège social statutaire est davantage fictif que réel; - lorsque le siège social et le principal établissement sont tous deux réels; - en cas de faillite et de fermetu ...[+++]


5. a) Wie en hoe dient er voor de gewone en voor de manuele spoedinkohieringen (cf. ook artikel 346, derde lid, laatste zinsnede, WIB 1992) algemeen te worden gehandeld indien het adres van de voornaamste inrichting niet overeenstemt met het adres van de statutaire maatschappelijke zetel: - wanneer de statutaire maatschappelijke zetel meer schijn is dan werkelijkheid; - wanneer er meerdere maar even belangrijke administratieve zetels of inrichtingen in verschillende gemeenten zijn en waarbij de statutaire maatschappelijke zetel meer schijn is dan werkelijkheid; - wanneer de maatschappelijke zetel en de voornaamste i ...[+++]

5. a) Qui doit opérer en règle générale pour les enrôlements urgents, ordinaires ou manuels (cf. aussi l'article 346, alinéa 3, dernière phrase, CIR 1992), et comment y a-t-il lieu de le faire si l'adresse de l'établissement principal ne correspond pas à l'adresse du siège social statutaire: - lorsque le siège social statutaire est davantage fictif que réel; - lorsqu'il existe plusieurs sièges administratifs ou établissements revêtant la même importance dans différentes communes et que le siège social statutaire est davantage fictif que réel; - lorsque le siège social et le principal établissement sont tous deux réels; - en cas de fai ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij telkens beide' ->

Date index: 2024-02-18
w