Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In zedelijk opzicht de waarborgen bieden
Minimaal te waarborgen plafond
SIR
Safeguards Implementation Report
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in de productieruimte waarborgen
Veiligheid in het productiegebied waarborgen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Verslag over de toepassing van de waarborgen
Waarborgen
Waarborgen van een lening

Traduction de «waarborgen werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


veiligheid in de productieruimte waarborgen | veiligheid in het productiegebied waarborgen

assurer la sécurité dans une zone de production


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

assurer la sécurité dans un établissement d’hébergement de loisirs


ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen

assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène


minimaal te waarborgen plafond

plafond minimal à garantir






in zedelijk opzicht de waarborgen bieden

offrir les garanties de moralité


persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance


Safeguards Implementation Report | Verslag over de toepassing van de waarborgen | SIR [Abbr.]

rapport sur l'application des garanties de l'AIEA | SIR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Op de budgetlijn "humanitaire projecten": 1.705.275 euro voor Tearfund (gezondheidszorg, voeding, WASH), - Op de budgetlijn "humanitaire flexibele fondsen": verbintenis ten belope van 4 miljoen euro voor het Country Based Pooled Fund van OCHA (vereffening in jaarlijkse schijven van 2 miljoen euro in 2015 en in 2016) Om tegemoet te komen aan de goede praktijken van de donoren van humanitaire hulp en om derhalve een flexibele en voorspelbare financiering te waarborgen, werden aanzienlijke bijdragen gestort aan ongeoormerkte flexibele fondsen: i) CERF : verbintenis ten belope van 20 miljoen euro, ...[+++]

- Sur la ligne "projets humanitaires": 1.705.275 euros pour Tearfund (santé, nutrition, WASH), - Sur la ligne "fonds flexibles humanitaires": engagement de 4 millions d'euros pour le Country Based Pooled Fund d'OCHA (liquidation en tranches annuelles de 2 millions d'euros en 2015 et en 2016). fin de répondre aux bonnes pratiques des bailleurs humanitaires et donc d'assurer un financement flexible et prévisible, des contributions considérables ont été effectuées à des fonds flexibles non-affectés: i) CERF : engagement de 20 millions d'euros liquidé en deux tranches annuelles de 10 millions d'euros en 2015 et en 2016; ii) IRA (PAM) : enga ...[+++]


Dit wetsontwerp is opgesteld conform de wetgeving betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : de nodige waarborgen werden ingebouwd inzake de verzameling, raadpleging, mededeling en rechtzetting van persoonsgegevens in verband met het rijbewijs.

Le projet de loi à l'examen a été rédigé dans le respect de la législation relative à la protection de la vie privée: les garanties nécessaires ont été prévues en matière de collecte, de consultation, de communication et de rectification des données à caractère personnel en rapport avec le permis de conduire.


De heer Hordies merkt op dat de fractieleider van de PRL-FDF-MCC in het Brussels Parlement op 14 december 2001 heeft gedreigd met de indiening van een motie wegens belangenconflict tegen de programmawet tot privatisering van BIAC, indien niet alle waarborgen werden verstrekt om formeel te verhinderen dat één gewest er meer in zou investeren dan de twee andere en er aldus een dominante positie zou verwerven.

M. Hordies relève également que le chef de groupe du PRL-FDF-MCC au Parlement bruxellois a menacé le 14 décembre 2001 de déposer une motion de conflit d'intérêts contre la loi-programme privatisant la BIAC « si toutes les garanties n'étaient pas données empêchant formellement à une région d'y investir plus que les deux autres et s'y arroger une position dominante ».


4. veiligheden en waarborgen werden ingebouwd die de rechten van de burger moeten beschermen en die betrekking hebben op de kwaliteit van de data, bepaalde specifieke categorieën van informatie (religie, ethnie, enz), .;

4. des garde-fous et des garanties ont été prévus en vue de protéger les droits du citoyen et concernent la qualité des données, certaines catégories spécifiques d'informations (religion, origine ethnique, et c.), .;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit wetsontwerp is opgesteld conform de wetgeving betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : de nodige waarborgen werden ingebouwd inzake de verzameling, raadpleging, mededeling en rechtzetting van persoonsgegevens in verband met het rijbewijs.

Le projet de loi à l'examen a été rédigé dans le respect de la législation relative à la protection de la vie privée: les garanties nécessaires ont été prévues en matière de collecte, de consultation, de communication et de rectification des données à caractère personnel en rapport avec le permis de conduire.


Teneinde de rechten van de verdediging in tuchtprocedures te waarborgen, werden de artikelen 13 tot 21 nauwkeuriger omschreven. Zij hebben betrekking op de samenstelling van de tuchtkamers onder het voorzitterschap van een magistraat, de beroepsmogelijkheden, de termijnen, de motivatie van de beslissingen en de vernietigingsgronden.

Afin de garantir les droits de la défense dans les procédures disciplinaires, les articles concernant la composition des chambres sous la présidence d'un magistrat, les recours, les délais, la motivation des décisions et les causes d'annulation ont été précisées aux articles 13 à 21.


2. - Verplichtingen van marktdeelnemers Afdeling 1. - Verplichtingen van fabrikanten Art. 7. § 1. Wanneer zij hun in artikel 6, §§ 1 en 2, bedoelde drukapparatuur of samenstellen in de handel brengen of gebruiken voor eigen doeleinden, waarborgen fabrikanten dat deze werden ontworpen en vervaardigd overeenkomstig de essentiële veiligheidseisen beschreven in bijlage I. Wanneer zij hun in artikel 6, § 3, bedoelde drukapparatuur of samenstellen in de handel brengen of gebruiken voor eigen doeleinden, waarborgen fabrikant ...[+++]

2. - Obligations des opérateurs économiques Section 1. - Obligations des fabricants Art. 7. § 1. Les fabricants assurent, lorsqu'ils mettent sur le marché des équipements sous pression ou des ensembles visés à l'article 6, §§ 1 et 2, ou lorsqu'ils les utilisent à leurs propres fins, que ceux-ci ont été conçus et fabriqués conformément aux exigences essentielles de sécurité énoncées à l'annexe I. Les fabricants assurent, lorsqu'ils mettent sur le marché des équipements sous pression ou des ensembles visés à l'article 6, § 3, ou lorsqu'ils les utilisent à leurs pr ...[+++]


Zoals u kan lezen, werden alle maatregelen genomen om zo snel mogelijk de levering te waarborgen van extra dosissen, en aldus zeer concreet te antwoorden op de ongerustheid en de moeilijkheden van sommige veehouders die geconfronteerd werden met de onmogelijkheid om herhalingen van de primovaccinatie uit te voeren.

Comme vous pouvez le constater, toutes les mesures ont été prises pour garantir la livraison de doses supplémentaires au plus vite, et répondre ainsi très concrètement à l'inquiétude et aux difficultés de certains éleveurs face à l'impossibilité de réaliser les rappels de primovaccination.


Zoals u kan lezen, werden alle maatregelen genomen om zo snel mogelijk de levering te waarborgen van extra dosissen, en aldus zeer concreet te antwoorden op de ongerustheid en de moeilijkheden van sommige veehouders die geconfronteerd werden met de vrees dat zij herhalingen van de primovaccinatie niet zouden kunnen uitvoeren.

Comme vous le lisez, toutes les mesures ont été prises pour garantir la livraison de doses supplémentaires au plus vite, et répondre ainsi très concrètement à l'inquiétude et aux difficultés de certains éleveurs face à la crainte de ne pouvoir réaliser les rappels de primovaccination.


2. - Verplichtingen van marktdeelnemers Afdeling 1. - Verplichtingen van fabrikanten Art. 7. § 1. Wanneer zij hun drukvaten in de handel brengen waarvan het product PS x V groter is dan 50 bar.l, waarborgen fabrikanten dat zij werden ontworpen en vervaardigd overeenkomstig de in bijlage I beschreven essentiële veiligheidseisen. Wanneer zij hun drukvaten in de handel brengen waarvan het product PS x V ten hoogste 50 bar.l is, waarborgen fabrikanten dat zij werden ontworpen en vervaardigd volgens de ter zake gel ...[+++]

2. - Obligations des opérateurs économiques Section 1ère. - Obligations des fabricants Art. 7. § 1. Les fabricants s'assurent, lorsqu'ils mettent sur le marché leurs récipients dont le produit PS x V est supérieur à 50 bar.l, que ceux-ci ont été conçus et fabriqués conformément aux exigences essentielles de sécurité énoncées à l'annexe I. Les fabricants s'assurent, lorsqu'ils mettent sur le marché leurs récipients dont le produit PS x V est inférieur ou égal à 50 bar.l, que ceux-ci ont été conçus et fabriqués selon les règles de l'art en la matière utilisées dans un des Etats membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen werden' ->

Date index: 2021-08-17
w