Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarde collega mevrouw " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs graag naar de schriftelijke vraag nr. 491 van uw waarde collega mevrouw Kattrin Jadin van 28 juli 2015), waarin dezelfde bezorgdheid wordt gedeeld (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 345) In antwoord op het eerste gedeelte van uw vraag: De door het geachte lid aangehaalde feiten, samen met talrijke andere vastgestelde fraudes met talrijke andere kassa's, die niet uitmondden in een gerechtelijk onderzoek, waren reeds gekend binnen de FOD Financiën vooraleer het technische concept van het geregistreerd kassasysteem (GKS) werd uitgewerkt.

Je fais référence à la question écrite n° 491 de votre honorable collègue madame Kattrin Jadin du 28 juillet 2015, qui partage le même souci (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 345) En réponse à la première partie de votre question: Les faits cités par l'honorable Membre, ainsi que de nombreuses autres fraudes établies avec un nombre important de caisses enregistreuses, qui n'ont pas conduit à une instruction, étaient déjà connus du SPF Finances bien avant que le concept technique du système de caisse enregistreuse (SCE) ait été développé.


Mevrouw de voorzitter, Dames en Heren senatoren, waarde collega's en vrienden, dames en heren,

Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Sénateurs, chers collègues et amis, mesdames, messieurs,


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, ik ben van mening dat de rapporteur, mevrouw Joly, samen met alle fracties uitstekend werk heeft verricht aan dit verslag, dat ik, samen met mijn collega’s van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) hartgrondig steun.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que notre rapporteure, M Joly, et tous les groupes politiques, ont réalisé de l’excellent travail lors de l’élaboration de ce rapport que je soutiens pleinement, à l’instar de mes collègues du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens).


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, mevrouw de Commissaris, ik onderschrijf wat mijn collega’s hebben gezegd en sluit mij aan bij de vragen die Cristiana Muscardini heeft gesteld. Verder zou ik graag een beeld naar voren willen halen uit een boek van Italo Calvino, getiteld Cosmicomics, waarin hij de big bang beschrijft als een vage massa van materie waarin men niets van niemand weet, ook niet van iemands oorsprong.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, souscrivant aux commentaires formulés par les députés qui m’ont précédé et faisant également miennes les demandes qui ont été faites par M Muscardini, je voudrais rappeler une image provenant d’un livre d’Italo Calvino intitulé Cosmicomics, qui décrit le big bang comme une masse indistincte de matière dans laquelle on ne sait rien de personne ni de l’origine de personne.


Tegen mijn waarde collega, mevrouw Sinnott, zou ik het volgende willen zeggen: de reden waarom we een progressieve gehandicaptenwetgeving hebben, heel veel middelen in gehandicaptenzorg investeren, een Bureau voor milieubescherming hebben, een veel beter gezondheidsbeleid hebben, en in staat zijn om deze zaken te financieren is niet gelegen in het feit dat wat we nu hebben zoveel anders is dan de grondwet van 1937, die alle kinderen en volwassen mensen van Ierland als gelijk beschouwt, maar omdat we ons hebben kunnen ontwikkelen doordat Europa zich heeft ontwikkeld.

Je dirais à mon estimée collègue, Mme Sinnott, que la raison pour laquelle nous avons une législation progressiste en matière de handicap, la raison pour laquelle nous consacrons d’énormes ressources aux questions de handicap, la raison pour laquelle nous disposons d’une Agence pour la protection de l’environnement, la raison pour laquelle nous pratiquons une politique de santé bien plus développée, la raison pour laquelle nous sommes en mesure de soutenir toutes ces choses, ce n’est pas qu’il y aurait une différence quelconque entre la Constitution de 1937 - qui accorde autant de valeur à tous les habitants de l’Irlande, et à tous ses e ...[+++]


Tegen mijn waarde collega, mevrouw Sinnott, zou ik het volgende willen zeggen: de reden waarom we een progressieve gehandicaptenwetgeving hebben, heel veel middelen in gehandicaptenzorg investeren, een Bureau voor milieubescherming hebben, een veel beter gezondheidsbeleid hebben, en in staat zijn om deze zaken te financieren is niet gelegen in het feit dat wat we nu hebben zoveel anders is dan de grondwet van 1937, die alle kinderen en volwassen mensen van Ierland als gelijk beschouwt, maar omdat we ons hebben kunnen ontwikkelen doordat Europa zich heeft ontwikkeld.

Je dirais à mon estimée collègue, Mme Sinnott, que la raison pour laquelle nous avons une législation progressiste en matière de handicap, la raison pour laquelle nous consacrons d’énormes ressources aux questions de handicap, la raison pour laquelle nous disposons d’une Agence pour la protection de l’environnement, la raison pour laquelle nous pratiquons une politique de santé bien plus développée, la raison pour laquelle nous sommes en mesure de soutenir toutes ces choses, ce n’est pas qu’il y aurait une différence quelconque entre la Constitution de 1937 - qui accorde autant de valeur à tous les habitants de l’Irlande, et à tous ses e ...[+++]


(EL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, waarde collega’s, wij zijn het er denk ik allen over eens dat levenslang leren een belangrijk beleidsinstrument is, en ik wil collega Van Brempt dan ook van harte gelukswensen.

- (EL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je pense que nous sommes tous d'accord pour dire que l'éducation et la formation tout au long de la vie constituent un outil politique d'importance et je tiens à remercier Mme Van Brempt pour ne pas avoir ménagé ses efforts.


- Waarde collega's, ik zou graag hebben dat u mevrouw de Bethune laat uitspreken.

- J'aimerais, chers collègues, que vous laissiez Mme de Bethune poursuivre son intervention.


- Mevrouw de voorzitter, waarde collega's, bedankt dat ik dit historische moment met u mag delen.

- Madame la présidente, chers collègues, je vous remercie de nous donner l'occasion de partager un moment historique.




Anderen hebben gezocht naar : uw waarde collega mevrouw     heren senatoren waarde     waarde collega     mevrouw     waarde     waarde collega’s mevrouw     tegen mijn waarde     waarde collega mevrouw     waarde collega mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarde collega mevrouw' ->

Date index: 2024-01-08
w