Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor honderden miljoenen " (Nederlands → Frans) :

De laatste decennia hebben bepaalde delen van Azië middels uiteenlopende doch effectieve ontwikkelingsstrategieën een economische transformatie ondergaan, waarbij de levensstandaard van honderden miljoenen mensen is verbeterd (ondanks de crisis waardoor Oost-Azië de laatste jaren is getroffen).

Au cours des dernières décennies, certaines régions d'Asie ont vécu, grâce à des stratégies de développement diverses mais efficaces, une mutation économique qui a amélioré le niveau de vie de centaines de millions de personnes (en dépit de la récente crise est-asiatique).


Op de postoctrooimarkt laten we volop de concurrentie spelen dankzij een nieuw systeem van goedkoop voorschrijven en de patent cliff waardoor we jaarlijks honderden miljoenen vrijmaken voor innovatie.

Sur le marché post-brevet, nous laissons libre cours à la concurrence grâce à un nouveau système de prescription du moins cher et du patent cliff, pour lequel des centaines de millions sont libérés chaque année pour l'innovation.


Het is veel moeilijker om honderden miljoenen computergebruikers over te halen om de groene kaart trekken. Bovendien kan het gebruik van hardware worden geoptimaliseerd, waardoor er minder fysieke machines nodig zijn om een bepaalde taak te verrichten.

En outre, le matériel utilisé peut être optimisé grâce à la réduction du nombre de machines physiques nécessaires à la réalisation d'une série de tâches données.


C. overwegende dat de sector werkgelegenheid creëert, vooral voor jongeren, met circa 300.000 medewerkers in ongeveer 50.000 ijssalons in heel Europa en dat de ijsconsumptie steeds minder seizoensgebonden is, waardoor verspreid over het hele jaar een omzet gedraaid wordt van honderden miljoenen euro's;

C. considérant que le secteur contribue à l'emploi direct, surtout des jeunes, de quelque 300 000 travailleurs dans environ 50 000 cafés-glaciers dans toute l'Europe et que la consommation de glaces est de moins en moins saisonnière, constituant ainsi un chiffre d'affaires qui s'élève à des centaines de millions d'euros pendant toute l'année;


A. overwegende dat op 30 juni 2013 miljoenen betogers in het hele land hebben aangedrongen op het aftreden van Mohamed Morsi, en overwegende dat dit de grootste demonstratie was sinds de revolutie van 2011, waardoor Hosni Mubarak werd verdreven; overwegende dat er in het hele land, ondanks het grotendeels vreedzame karakter van de demonstraties, minstens zeven mensen zijn omgekomen en honderden gewond zijn geraakt;

A. considérant que, le 30 juin 2013, des millions de manifestants ont réclamé la démission de Mohamed Morsi, au cours de la plus grande manifestation qu'ait connue le pays depuis la révolution de 2011 qui a évincé Hosni Moubarak; que, en dépit du fait que les manifestations aient été largement pacifiques, il y a eu au moins sept morts et des centaines de blessés dans tout le pays;


In een recent verslag wordt aandacht besteed aan een aantal maatregelen dat de laatste drie en een half jaar is genomen, waarmee de administratieve rompslomp voor landbouwers, bedrijven in de voedingssector en overheden is teruggedrongen, en waardoor de jaarlijkse kosten in verband daarmee naar alle waarschijnlijkheid met honderden miljoenen euro’s kunnen worden verminderd en de Europese landbouw concurrerender wordt.

Un nouveau rapport met en évidence un certain nombre de mesures prises au cours des trois ans et demi passés qui réduisent la bureaucratie pour les agriculteurs, les entreprises actives dans le secteur alimentaire et les administrations et promettent une baisse des coûts annuels de plusieurs centaines de millions d'euros, permettant ainsi à l'agriculture européenne d'augmenter son niveau de compétitivité.


Ik denk dat een meerderheid van de leden steun zou geven aan een vermindering van het aantal vertalingen in alle 23 officiële talen, waardoor we honderden miljoenen euro’s zouden kunnen besparen. En de reizen vanuit Brussel naar de plenaire zittingen in Straatsburg, die per jaar 200 miljoen euro kosten, lijken nu wel heel absurd.

Et que dire du caractère particulièrement absurde des trajets de Bruxelles à Strasbourg pour les séances plénières qui, chaque année, nous coûtent 200 millions d’euros.


U weet dat Europa verscheurd wordt door armoede, corruptie en demoralisatie, maar doet alsof u de armoede waardoor honderden miljoenen mensen in de Europese Unie getroffen worden niet ziet.

Vous êtes conscients de la pauvreté, de la corruption et de l’immoralité qui déchirent l’Europe, mais cela ne vous empêche pas d’ignorer la pauvreté qui frappe des centaines de millions de personnes au sein de l’Union européenne.


De laatste decennia hebben bepaalde delen van Azië middels uiteenlopende doch effectieve ontwikkelingsstrategieën een economische transformatie ondergaan, waarbij de levensstandaard van honderden miljoenen mensen is verbeterd (ondanks de crisis waardoor Oost-Azië de laatste jaren is getroffen).

Au cours des dernières décennies, certaines régions d'Asie ont vécu, grâce à des stratégies de développement diverses mais efficaces, une mutation économique qui a amélioré le niveau de vie de centaines de millions de personnes (en dépit de la récente crise est-asiatique).


Tot nu toe hebben de slechte prestaties van de Italiaanse administratie een soepele uitvoering verhinderd, waardoor honderden miljoenen ecu aan bijstand uit structuurfondsen onbenut dreigen te blijven.

A ce jour, la piètre prestation de l'appareil administratif italien avait empêché la mise en oeuvre sans heurt, en risquant par conséquent les pertes potentielles de plusieurs millions d'ECUS émanant de l'aide des fonds structurels.


w