Taalfaciliteiten slaan alleen op de taal waarin de individuele burger met de overheid betrekkingen onderhoudt, maar in het voorstel wordt minstens impliciet een structurele keuze gemaakt waardoor een semipubliekrechtelijke organisatie van het ene taalgebied bevoegdheden uitoefent op het andere taalgebied.
Les facilités linguistiques vise uniquement la langue dans laquelle le citoyen entretien des relations avec l'autorité ; mais, dans la proposition, on fait, au moins implicitement, un choix structurel permettant à une organisation de droit semi-public d'une région linguistique d'exercer des compétences vis-à-vis de l'autre région linguistique.