Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de specifieke modaliteiten vastgelegd » (Néerlandais → Français) :

Art. 7. In artikel 18, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « bij een tussen het Instituut en het Vormingscentrum te sluiten overeenkomst waarin de specifieke modaliteiten vastgelegd worden » vervangen door de woorden « volgens de modaliteiten die vastliggen in de bilaterale overeenkomst bedoeld in artikel 20 ».

Art. 7. A l'article 18, alinéa 2, du même arrêté, les mots « une convention à établir entre l'Institut et le Centre de formation, déterminant les modalités spécifiques » sont remplacés par les mots « les modalités fixées dans la convention bilatérale visée à l'article 20 ».


ARTIKEL 3 1. Luidens artikel 3 zou de consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer een personeelslid kunnen zijn in de zin van artikel 116 van de wet van 7 december 1998 of "iedere andere natuurlijke persoon die is aangewezen om deze functie uit te oefenen in het kader van een overeenkomst waarin de specifieke modaliteiten van de uitoefening van zijn functie gespecificeerd worden".

ARTICLE 3 1. Selon l'article 3, le conseiller en sécurité et en protection de la vie privée pourrait être un membre du personnel au sens de l'article 116 de la loi du 7 décembre 1998 ou "toute autre personne physique désignée pour l'exercice de cette fonction dans les liens d'un contrat dans lequel sont spécifiées les modalités spécifiques à l'exercice de sa fonction".


Overeenkomstig artikel 9, lid 2, van het RSPP-besluit heeft de Commissie in april 2013 Uitvoeringsbesluit 2013/195/EU[5] vastgesteld, waarin de praktische modaliteiten, uniforme formaten en een methode in verband met de inventaris van het radiospectrum zijn vastgelegd.

Conformément à l’article 9, paragraphe 2, du programme, la Commission a adopté, en avril 2013, la décision d’exécution 2013/195/EU[5], qui définit des modalités pratiques, les modèles uniformes et une méthodologie en ce qui concerne l’inventaire des radiofréquences.


de mate waarin de doelstellingen van Horizon 2020 bereikt zijn (op het niveau van resultaten en vorderingen qua beoogde effecten, waar van toepassing op basis van de in bijlage II van het specifieke programma vastgelegde indicatoren) en de mate waarin alle daaraan gerelateerde maatregelen nog steeds relevant zijn.

la réalisation des objectifs d'Horizon 2020 (en termes de résultats engrangés et de progrès réalisés en direction des effets recherchés, sur la base, s'il y a lieu, des indicateurs énumérés à l'annexe II du programme spécifique) et le caractère toujours pertinent de l'ensemble des mesures y afférentes.


2. Verleners van luchtvaartnavigatiediensten leggen hun werkafspraken formeel vast door middel van schriftelijke overeenkomsten of daaraan gelijkwaardige juridische regelingen, waarin de specifieke verplichtingen en taken van de verschillende dienstverleners worden vastgelegd en die de uitwisseling van operationele gegevens tussen alle dienstverleners voor wat het algemene luchtverkeer betreft, mogelijk maken.

2. Les prestataires de services de navigation aérienne formalisent leur partenariat par des accords écrits, ou par des arrangements juridiques équivalents, qui précisent les obligations et fonctions spécifiques de chaque prestataire et permettent l'échange de données opérationnelles entre tous les prestataires de services pour ce qui concerne la circulation aérienne générale.


De voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van de bijkomende subsidies worden bepaald door wettelijke of reglementaire bepalingen die deze financieringen regelen, alsook bij een tussen het Instituut en het Vormingscentrum te sluiten overeenkomst waarin de specifieke modaliteiten vastgelegd worden.

Les conditions et modalités d'octroi de ces subventions complémentaires sont déterminées par les dispositions légales ou règlementaires régissant ces financements, ainsi que par une convention à établir entre l'Institut et le Centre de formation, déterminant les modalités spécifiques.


a)de mate waarin de doelstellingen van Horizon 2020 bereikt zijn (op het niveau van resultaten en vorderingen qua beoogde effecten, waar van toepassing op basis van de in bijlage II van het specifieke programma vastgelegde indicatoren) en de mate waarin alle daaraan gerelateerde maatregelen nog steeds relevant zijn.

a)la réalisation des objectifs d'Horizon 2020 (en termes de résultats engrangés et de progrès réalisés en direction des effets recherchés, sur la base, s'il y a lieu, des indicateurs énumérés à l'annexe II du programme spécifique) et le caractère toujours pertinent de l'ensemble des mesures y afférentes.


Op basis van deze documenten stelt de Commissie actieprogramma's vast, doorgaans voor een periode van één jaar, waarin de specifieke bijzonderheden voor de uitvoering van de hulp zijn vastgelegd.

Sur la base de ces documents, la Commission adopte des programmes d'action généralement d'une durée d'un an et qui précisent les modalités concrètes de la mise en œuvre de l'aide.


De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op waarin de specifieke modaliteiten van de organisatie, werking en klachtenprocedure van de ombudsdienst worden vastgelegd.

La Commission établit un règlement intérieur dans lequel sont fixées les modalités spécifiques de l'organisation, du fonctionnement et de la procédure en matière de plaintes de la fonction de médiation.


Art. 10. De ombudspersoon stelt een huishoudelijk reglement waarin specifieke modaliteiten van de organisatie, werking en klachtenprocedure van de ombudsfunctie worden vastgelegd, op.

Art. 10. Le médiateur établit un règlement intérieur dans lequel sont fixés les modalités spécifiques de l'organisation, du fonctionnement et de la procédure en matière de plaintes de la fonction de médiation.


w