Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin er toezeggingen zouden gedaan » (Néerlandais → Français) :

In de pers konden we lezen dat de bouwer van de F-35, Lockheed Martin, een reeks protocolakkoorden zou hebben gesloten met drie Belgische firma's, waaronder SABCA, waarin er toezeggingen zouden gedaan zijn om te mogen leveren in geval ons land zou beslissen tot aankoop van de F-35.

La presse rapporte que Lockheed Martin, le constructeur des F-35, aurait signé une série de protocoles d'accord avec trois entreprises belges, parmi lesquelles la SABCA, s'engageant, en cas d'achat de F-35 par la Belgique, à développer des partenariats commerciaux avec ces entreprises.


Anderzijds vraagt ons land met klem dat dit hoofdstuk de expliciete waarborg bevat dat de landen waarin deze investeringen worden gedaan, het recht hebben beleidsmaatregelen te treffen, onder andere inzake volksgezondheid (het zogenaamde “right to regulate”). Ons land zal erop toezien dat het nieuwe hoofdstuk geen bepalingen bevat die de Indiase toegang tot geneesmiddelen ...[+++]

D'autre part, notre pays insiste avec force pour que ce chapitre accorde aux pays dans lesquels s'effectuent les investissements la garantie explicite de pouvoir mettre en place des politiques, entre autres en matière de santé publique (le " droit de réglementer" ).Notre pays s'assurera que le nouveau chapitre ne comporte aucune disposition susceptible d'entraver l'accès de l'Inde aux médicaments.


De Europese Raad doet een klemmend beroep op de TFI's en de UIC om af te zien van handelingen die de dialoog in gevaar zouden kunnen brengen, en in het bijzonder de toezeggingen die zijn gedaan in het kader van het overleg in Khartoem gestand te doen.

Le Conseil européen demande instamment aux institutions fédérales de transition et à l'Union des tribunaux islamiques de s'abstenir de toute action susceptible de mettre en péril ce dialogue et, notamment, de respecter les engagements pris dans le cadre des pourparlers de Khartoum.


De Europese Raad doet een klemmend beroep op de TFI's en de UIC om af te zien van handelingen die de dialoog in gevaar zouden kunnen brengen, en in het bijzonder de toezeggingen die zijn gedaan in het kader van het overleg in Khartoem gestand te doen.

Le Conseil européen demande instamment aux institutions fédérales de transition et à l'Union des tribunaux islamiques de s'abstenir de toute action susceptible de mettre en péril ce dialogue et, notamment, de respecter les engagements pris dans le cadre des pourparlers de Khartoum.


In haar mededeling van januari 2008 over de tweede strategische evaluatie van het programma "Betere regelgeving" in de Europese Unie heeft de Commissie aangegeven dat zij in het kader van de evaluatie van de gemeenschappelijke aanpak voor effectbeoordeling hoopte dat toezeggingen zouden worden gedaan om effectbeoordelingen te verrichten voor de initiatieven van de lidstaten op de gebieden bedoeld in titel VI van het EU-Verdrag.

Dans sa communication de janvier 2008, qui présente le deuxième examen stratégique du programme «Mieux légiférer» dans l’Union européenne , la Commission a indiqué que, dans le cadre de l’examen de l’approche commune en matière d’analyse d’impact, elle espérait qu’un engagement serait pris en vue de réaliser des analyses d’impact portant sur les initiatives des États membres dans le domaine visé au titre VI du traité UE.


6. blijft grote prioriteit toekennen aan de bestrijding van corruptie en aan verbetering van de transparantie van overheidsuitgaven; herhaalt dat het van elk kandidaat-land en van Europol een rapport verwacht over corruptie en georganiseerde misdaad, waarin de genomen en lopende maatregelen worden beschreven en waarin harde toezeggingen worden gedaan wat b ...[+++]

6. continue à donner une priorité élevée à la lutte contre la corruption et à l'amélioration de la transparence des dépenses publiques; rappelle qu'il escompte recevoir de chaque pays et d'Europol un rapport sur la corruption et le crime organisé, qui énumère les actions passées et présentes et prenne des engagements fermes sur la manière dont chaque pays entend lutter à l'avenir contre la corruption et le crime organisé;


9. roept alle betrokken kandidaatlanden op meer resolute maatregelen te nemen om de problemen van de Roma-minderheid, met name met betrekking tot de beëindiging van dicriminerende praktijken van staatsinstellingen en overheden (overheidsinstanties, politiediensten, gerechtelijke instanties, scholen) op te lossen en vraagt hun voor het einde van de toetredingsonderhandelingen aan het Parlement, de Commissie en de Raad een verslag voor te leggen, dat een overzicht geeft van vroegere en huidige acties en waarin krachtige toezeggingen worden ...[+++]

9. invite tous les pays candidats concernés à prendre des dispositions plus énergiques pour venir à bout des problèmes des minorités rom, en particulier en ce qui concerne l'élimination des pratiques discriminatoires des institutions d'État et des pouvoirs publics (administration publique, forces de police, appareil judiciaire, écoles); leur demande de soumettre au Parlement, à la Commission et au Conseil, avant la fin des négociations d'adhésion, un rapport exposant les actions présentes et passées et contenant des engagements fermes quant aux moyens par lesquels chaque pays prévoit de résoudre les problèmes des Roms avant la fin de la ...[+++]


8. roept alle betrokken kandidaatlanden op meer resolute maatregelen te nemen om de problemen van de Roma-minderheid, met name met betrekking tot de beëindiging van dicriminerende praktijken van staatsinstellingen en overheden (overheidsinstanties, politiediensten, gerechtelijke instanties, scholen) op te lossen en vraagt hun voor het einde van de toetredingsonderhandelingen aan het Parlement, de Commissie en de Raad een verslag voor te leggen, dat een overzicht geeft van vroegere en huidige acties en waarin krachtige toezeggingen worden ...[+++]

8. invite tous les pays candidats concernés à prendre des dispositions plus énergiques pour venir à bout des problèmes des minorités rom, en particulier en ce qui concerne l'élimination des pratiques discriminatoires des institutions d'État et des pouvoirs publics (administration publique, forces de police, appareil judiciaire, écoles); et leur demande de soumettre au Parlement, à la Commission et au Conseil, avant la fin des négociations d'adhésion, un rapport qui expose ce qui a été fait et ce qui se fait et qui contienne des engagements fermes quant aux moyens par lesquels chaque pays prévoit de résoudre les problèmes des Roms, avant ...[+++]


Mevrouw Jansegers verwijst naar zogenaamde toezeggingen, die zouden zijn gedaan in het kader van de acties.

Mme Jansegers fait référence à de prétendues promesses qui auraient été faites dans le cadre des actions.


Kan de minister een systematisch overzicht geven van alle bezettingen van gebouwen en hongerstakingen die in dit kader sinds 1999 in België werden gehouden met vermelding van de periode waarin de bezetting van de gebouwen plaatsvond en eventueel de periode van de hongerstaking; de plaats van actie; de identificatie van de groep die de actie voerde; het aantal actievoerders, eventueel het aantal hongerstakers; hun verblijfsstatuut op het ogenblik van hun actie alsook het aantal personen dat met hen verbonden was en waarvoor zij mee hun eisen stelden; de ...[+++]

La ministre peut-elle donner un aperçu systématique de toutes les occupations de bâtiments et les grèves de la faim qui ont eu lieu dans ce cadre en Belgique depuis 1999, en mentionnant la période durant laquelle l'occupation des bâtiments s'est déroulée et éventuellement la période de grève de la faim, le lieu de l'action, l'identification du groupe qui menait l'action, le nombre d'activistes, éventuellement le nombre de grévistes de la faim, leur statut de séjour au moment de leur action ainsi que le nombre de personnes qui leur éta ...[+++]


w