Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin het woord werd gelaten » (Néerlandais → Français) :

Naast een voorstelling van de nationale strategie voor de post Ebola wederopbouw (Stratégie nationale de Relance Post Ebola) door de Ambassadeur van Guinee en een schets van de politieke, sociaal- economische situatie van het land door de voormalige Belgische ambassadeur in Dakar, waren de debatten van het seminarie geconcentreerd rond 2 centrale panels: een panel van actoren waarin het woord werd gelaten aan verschillende actoren/donoren (Europese Unie, multilaterale instellingen, de niet-gouvernementele actoren en de private sector) en een thematisch panel waarin dieper werd ingegaan op een aantal belangrijke thema's: duurzame en inclu ...[+++]

Outre une présentation de la Stratégie nationale de Relance Post Ebola par l'ambassadeur de Guinée et un aperçu de la situation politique, sociale et économique du pays par l'ancien ambassadeur belge à Dakar, les débats du séminaire étaient concentrés autour de 2 panels centraux: un panel d'acteurs, la parole ayant été donnée à plusieurs acteurs/ bailleurs (Union européenne, institutions multilatérales, acteurs non gouvernementaux et secteur privé) et un panel thématique, dans lequel plusieurs thème importants ont été approfondis: croissance économique durable et inclusive, consolidation de la société, sécurité alimentaire et développeme ...[+++]


Zo verscheen er op 16 januari 2000 in de London Sunday Telegraph een artikel van de hand van Christina Lamb, waarin de directeur van een Brits mijnbedrijf aan het woord wordt gelaten : hij vertelde de verslaggevers van de Telegraph dat zijn arbeiders Noord-Koreaanse soldaten hadden opgemerkt in Shinkolobwe.

C'est ainsi que, le 16 janvier 2000, le « London Sunday Telegraph » a publié un article de la main de Christina Lamb, relatant les propos du directeur d'une entreprise minière britannique : il a raconté aux reporters du « Telegraph » que ses ouvriers avaient aperçu des militaires nord-coréens à Shinkolobwe.


Zo verscheen er op 16 januari 2000 in de London Sunday Telegraph een artikel van de hand van Christina Lamb, waarin de directeur van een Brits mijnbedrijf aan het woord wordt gelaten : hij vertelde de verslaggevers van de Telegraph dat zijn arbeiders Noord-Koreaanse soldaten hadden opgemerkt in Shinkolobwe.

C'est ainsi que, le 16 janvier 2000, le « London Sunday Telegraph » a publié un article de la main de Christina Lamb, relatant les propos du directeur d'une entreprise minière britannique : il a raconté aux reporters du « Telegraph » que ses ouvriers avaient aperçu des militaires nord-coréens à Shinkolobwe.


Gezien de eindconclusie van het SOMA-eindverslag, waarin staat dat in bepaalde gevallen « .de mogelijkheid (bleef) bestaan om bepaalde taken niet uit te voeren of op de vragen (van de bezetter) niet in te gaan .De ruimte die werd gelaten zorgde er bijgevolg voor dat er op cruciale momenten keuzen dienden te worden gemaakt »;

Vu les conclusions finales du rapport du CEGES qui précisent que dans certains cas, « la possibilité subsistait de ne pas exécuter certaines tâches ou de ne pas donner suite à des demandes (de l'occupant) (...). L'espace laissé ouvert implique aussi qu'à certains moments cruciaux, des choix doivent être faits »;


Gezien de eindconclusie van het SOMA-eindverslag, waarin staat dat in bepaalde gevallen « .de mogelijkheid (bleef) bestaan om bepaalde taken niet uit te voeren of op de vragen (van de bezetter) niet in te gaan .De ruimte die werd gelaten zorgde er bijgevolg voor dat er op cruciale momenten keuzen dienden te worden gemaakt »;

Vu les conclusions finales du rapport du CEGES qui précisent que dans certains cas, « la possibilité subsistait de ne pas exécuter certaines tâches ou de ne pas donner suite à des demandes (de l'occupant) (...). L'espace laissé ouvert implique aussi qu'à certains moments cruciaux, des choix doivent être faits »;


Onder het in het tweede en derde lid bedoelde woord "overgedragen" dient eveneens te worden verstaan, de sluiting van de vereffening van de vennootschap waarin werd geïnvesteerd, van het financieringsvehikel, het openbaar startersfonds of de private startersprivak.

Sous le mot "cession" visé aux alinéas 2 et 3, on entend également la clôture de la liquidation de la société dans laquelle il a été investi, du véhicule de financement, du fonds starter public ou de la pricaf privée starter.


21° in paragraaf 2 worden de woorden "in de loop van het belastbaar tijdperk in uitvoering van een raamovereenkomst" vervangen door de woorden "in uitvoering van deze raamovereenkomst"; 22° in paragraaf 4, 1°, worden de woorden "tot op de datum waarop het Tax Shelter attest door de in aanmerking komende productie-vennootschap, of door de in aanmerking komende tussenpersoon, aan de in aanmerking komende investeerder wordt afgeleverd; " vervangen door de woorden "tot de investeerder de definitieve vrijstelling opeist overeenkomstig de in § 5 vermelde termijnen en voorwaarden; "; 23° in paragraaf 4, 2°, worden de woorden "door de in aanme ...[+++]

21° au paragraphe 2, les mots "en exécution d'une convention-cadre signée au cours de la période imposable" sont remplacés par les mots "en exécution de cette convention-cadre"; 22° au paragraphe 4, 1°, les mots "jusqu'à la date à laquelle l'attestation Tax Shelter est délivrée par la société de production éligible, ou par l'intermédiaire éligible, à l'investisseur éligible; " sont remplacés par les mots "jusqu'au moment où l'investisseur revendique l'exonération définitive conformément aux délais et conditions visés au § 5; "; 23° au paragraphe 4, 2°, les mots "par la société de production éligible, ou par l'intermédiaire éligible, à l'investisseur éligible; " sont remplacés par les mots "par le Service Public Fédéral Finances; "; 24° a ...[+++]


Precies een jaar geleden werd professor Renaud Louis van de Universiteit van Luik aan het woord gelaten naar aanleiding van Wereld Astmadag 2014.

Voici un an, le Pr Renaud Louis, de l'Université de Liège, s'est exprimé lors de la Journée mondiale de l'asthme 2014.


iii) het aantal monsters dat overeenkomstig artikel 4, § 3, 3° buiten beschouwing werd gelaten wegens kortstondige verontreiniging tijdens de laatste beoordelingsperiode niet meer dan 15 % was van het totale aantal monsters waarin het tijdschema van de controle voor die periode voorzag, dan wel niet meer dan één monster per badseizoen, al naargelang wat het grootste is.

iii) le nombre d'échantillons écartés conformément à l'article 4, § 3, 3° à cause d'une pollution à court terme au cours de la dernière période d'évaluation ne représente pas plus de 15 % du nombre total d'échantillons prévu dans les calendriers de surveillance établis pour la période en question, ou pas plus d'un échantillon par saison balnéaire, la valeur la plus élevée étant retenue.


Ik herinner aan de zaak-Aerts waarin België onder meer werd veroordeeld omdat de betrokkene in een psychiatrische afdeling van een gevangenis werd gelaten die niet aangepast was aan zijn therapeutische behoeften en zijn medische toestand.

Je rappelle l'affaire Aerts dans laquelle la Belgique fut condamnée notamment parce que l'intéressé avait été laissé dans une division psychiatrique d'une prison qui n'était pas adaptée à ses besoins thérapeutiques et à son état médical.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin het woord werd gelaten' ->

Date index: 2024-11-06
w