Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee het luchtvervoer nu reeds » (Néerlandais → Français) :

Het doel is om in de EU een cultuur van ondernemerschap te creëren door het wegnemen van belemmeringen die het voor kleine bedrijven moeilijk maken om te groeien, onder andere door aanpassing van de regeldruk waarmee mkb-bedrijven nu reeds te kampen hebben.

Il vise à créer une culture entrepreneuriale au sein de l’UE en levant les obstacles qui freinent la croissance des petites entreprises, notamment en allégeant le poids des réglementations qui pèse déjà sur les PME.


Nu reeds hebben verstoringen ten gevolge van vertragingen, incidenten door slechte weersomstandigheden en ongevallen een belangrijk domino-effect in het gehele systeem, wat nogmaals wijst op de sterke onderlinge koppelingen in het Europese luchtvervoer.

Des perturbations telles que les retards d’avions, les incidents dus aux mauvaises conditions météorologiques ou les accidents d'avion ont déjà de graves répercussions sur l’ensemble du système et mettent en évidence le caractère «interconnecté» du transport aérien en Europe.


Het doel is om in de EU een cultuur van ondernemerschap te creëren door het wegnemen van belemmeringen die het voor kleine bedrijven moeilijk maken om te groeien, onder andere door aanpassing van de regeldruk waarmee mkb-bedrijven nu reeds te kampen hebben.

Il vise à créer une culture entrepreneuriale au sein de l’UE en levant les obstacles qui freinent la croissance des petites entreprises, notamment en allégeant le poids des réglementations qui pèse déjà sur les PME.


De Unie kan nu reeds macro-financiële bijstand verlenen aan lidstaten en Europese solidariteit betuigen aan door rampen getroffen Europese regio's via het bij Verordening (EG) nr. 2012/2002 opgerichte Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) . Er is momenteel evenwel geen passend instrument beschikbaar op het niveau van de Unie om op een voldoende voorspelbare en onafhankelijke basis de humanitaire behoeften van door rampen getroffen mensen binnen de Unie te lenigen en waarmee bijvoorbeeld kan worden voorzien in voedselhulp, spo ...[+++]

Bien que l'Union soit déjà en mesure d'accorder un soutien de type macrofinancier aux États membres et d'exprimer la solidarité européenne aux régions sinistrées par l'intermédiaire du Fonds de solidarité de l'Union européenne institué par le règlement (CE) no 2012/2002 du Conseil , elle ne dispose actuellement d'aucun instrument approprié pour répondre de manière suffisamment prévisible et indépendante aux besoins humanitaires des populations victimes de catastrophes dans l'Union, tels que l'aide alimentaire, les soins de santé d'urgence, la fourniture d'abris, l'approvisionnement en eau, l'assainissement et l'hygiène, la protection et ...[+++]


Over de toenadering tussen bank en verzekeringsagent stelt de heer Van Welden dat een makelaar in verzekeringen nu reeds de vrije keuze heeft van de maatschappijen waarmee hij werkt.

En ce qui concerne le rapprochement entre l'activité d'agent bancaire et celle d'agent d'assurances, M. Van Welden indique qu'un courtier en assurances a déjà la possibilité aujourd'hui de choisir librement les compagnies avec lesquelles il travaillera.


Er kan echter nu reeds gesteld worden dat het thema van de opleiding heel wat belangstelling heeft gewekt bij de preventie- en terreinwerkers, gelet op de snelheid waarmee de inschrijvingen afgesloten werden.

Il est toutefois possible, dès à présent, d'avancer que le thème de cette formation a suscité un intérêt certain auprès des fonctionnaires de prévention et des travailleurs de terrain vu la rapidité avec laquelle les inscriptions ont été clôturées.


In Finland heeft elke burger nu reeds een digitale pas op zak waarmee hij of zij zich kan identificeren op het net en allerlei transacties kan doen.

Chaque citoyen finlandais est d'ores et déjà en possession d'un passeport digital lui permettant de s'identifier sur l'internet et d'y effectuer toutes sortes de transactions.


Gezien evenwel de snelheid waarmee de technologie en de markten ontwikkelen, moet een politiek initiatief zoals eEurope nu reeds worden gelanceerd om bepaalde beleidslijnen eerder dan volgens de huidige planning op snelheid te brengen.

Toutefois, compte tenu de la rapidité de l'évolution des technologies et des marchés, une initiative politique telle que eEurope doit être lancée dès maintenant pour faire progresser certaines politiques au-delà du calendrier actuel.


Dat zijn dan nog maar een deel van de problemen waarmee de ziekenfondsen zullen worden geconfronteerd, terwijl zij onvoldoende financiële middelen krijgen voor het administratieve beheer van de verplichte verzekering en nu reeds verplicht zijn aan hun leden een bijdrage te vragen in het kader van de aanvullende vrije verzekering.

Et il ne s'agit là que d'un échantillon des difficultés auxquelles les mutualités vont être confrontées alors que, par ailleurs, les montants financiers qui leur sont octroyés pour assurer la gestion administrative de l'assurance obligatoire les obligent déjà à prélever des cotisations sur leurs membres, dans le cadre de l'assurance libre complémentaire, pour financer une partie de leurs frais administratifs.


De bezorgdheid voor de privacy en het vermoeden van onschuld zijn twee factoren waarmee nu reeds terdege rekening wordt gehouden bij opsporingsberichten in de media.

Le souci de la vie privée et la présomption d'innocence sont deux facteurs déjà bien pris en compte dans les avis de recherche diffusés par les médias.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee het luchtvervoer nu reeds' ->

Date index: 2022-06-24
w