Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 13

Vertaling van "waarom de nmbs geen redelijke aansluiting meer " (Nederlands → Frans) :

Ik had ook graag geweten waarom de NMBS geen redelijke aansluiting meer verzekert voor de reizigers van lijn 165 bij de aankomst van elke trein. De frequentie is immers al bijzonder laag (een trein om de twee uur).

J'aimerais savoir aussi pourquoi la SNCB n'assure plus une correspondance d'un confort raisonnable pour la clientèle de la ligne 165 à l'arrivée de chaque train, sachant que la fréquence est déjà très faible (un train toutes les deux heures).


3) Waarom mogen conducteurs de boordtoeslag niet meer uitschakelen als blijkt dat de klant door een fout van de NMBS geen ticket heeft kunnen bemachtigen ?

3) Pourquoi les conducteurs ne peuvent-ils neutraliser l'application du supplément «tarif à bord» lorsqu'il s'avère que c'est en raison d'un manquement de la SNCB que le client n'a pu acheter un billet?


K.B. van 26 november 2001 tot uitvoering van de wet van 18 [lees : 13] mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet nu er geen redelijke verantwoording bestaat waarom enerzijds een politieambtenaar, die zich schuldig heeft gemaakt aan zeer zware tuchtrechtelijke sanctioneerbare handelingen die tot het ontslag van ambtswege of de afzetting aanleiding zouden ge ...[+++]

Arrêté royal du 26 novembre 2001 portant exécution de la loi du 18 [lire : 13] mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services de police) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'il n'existe aucune justification raisonnable au fait que, d'une part, un fonctionnaire de police qui s'est rendu coupable de faits très graves, passibles de sanctions disciplinaires, qui entraîneraient la démission d'office ou la révocation, peut prétendre au traitement retenu au cours de la suspension provisoire parce qu'il a été pensionné avant la fin des poursuites pénales, ce qui implique que la procédure ...[+++]


K.B. van 26 november 2001 tot uitvoering van de wet van 18 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet nu er geen redelijke verantwoording bestaat waarom enerzijds een politieambtenaar, die zich schuldig heeft gemaakt aan zeer zware tuchtrechtelijke sanctioneerbare handelingen die tot het ontslag van ambtswege of de afzetting aanleiding zouden geven, aansp ...[+++]

Arrêté royal du 26 novembre 2001 portant exécution de la loi du 18 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services de police) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'il n'existe aucune justification raisonnable au fait que, d'une part, un fonctionnaire de police qui s'est rendu coupable de faits très graves, passibles de sanctions disciplinaires, qui entraîneraient la démission d'office ou la révocation, peut prétendre au traitement retenu au cours de la suspension provisoire parce qu'il a été pensionné avant la fin des poursuites pénales, ce qui implique que la procédure disciplinai ...[+++]


1. Wat was juist de reden waarom de NMBS geen vertrouwen meer had in haar onverbiddelijke regels inzake berekening van het aantal reizigers wat de stopplaats in Voroux-Goreux betreft?

1. Quel motif précis amène la SNCB à se défier de ses règles impitoyables en matière de comptabilisation des voyageurs d'un point d'arrêt dans le cas de l'arrêt de Voroux-Goreux?


1. Graag ontving ik meer gedetailleerde informatie over de principes en de modaliteiten van dat partnerschap tussen de NMBS en Cambio. 2. Waarom neemt de NMBS geen genoegen met een eenvoudig partnerschap en hoeveel zal het belang van 24 procent van de aandelen in Cambio Belgium kosten?

1. Pouvez-vous nous présenter plus en détail les principes et les modalités de ce partenariat entre la SNCB et Cambio? 2. Pourquoi la SNCB ne s'est-elle pas contentée d'un simple partenariat et combien lui coûtera-t-elle l'acquisition des 24% de parts dans Cambio Belgique?


1. a) Bevestigt u die cijfers? b) Zo ja, waarom neemt de NMBS in de tweede helft van 2013 geen treinbegeleiders in dienst, meer bepaald om de natuurlijke afvloeiingen op te vangen?

1. a) Confirmez-vous ces chiffres? b) Dans l'affirmative, pourquoi la SNCB n'engage-t-elle pas d'accompagnateurs de trains au second semestre 2013, notamment pour compenser les départs naturels?


Waarom besloot de NMBS om vanaf juni geen rechtstreekse L-trein tussen Antwerpen en Mol meer te laten rijden?

Pourquoi la SNCB a-t-elle décidé de ne plus laisser circuler les trains directs L entre Anvers et Mol à partir de juin ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom de nmbs geen redelijke aansluiting meer' ->

Date index: 2022-02-28
w