Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarom hij vraagt » (Néerlandais → Français) :

1° de raad van bestuur moet vooraf in een bijzonder verslag verantwoorden waarom hij de verlenging van de duur van het openbaar startersfonds vraagt, waarbij hij verduidelijkt om welke redenen die verlenging in het belang van de deelnemers is;

1° le conseil d'administration doit justifier préalablement dans un rapport spécial la raison pour laquelle il demande la prolongation de la durée du fonds starter public, en précisant les motifs pour lesquels cette prolongation est dans l'intérêt des participants;


De gerechtsdeurwaarder voegt bij zijn aanvraag de verklaring van de plaatsvervangende gerechtsdeurwaarder, waarbij deze aanvaardt hem te vervangen en geeft in zijn aanvraag de reden op waarom hij vraagt te worden vervangen.

L'huissier de justice joint à sa demande la déclaration de l'huissier de justice suppléant par laquelle celui-ci accepte la suppléance et indique dans sa demande la raison pour laquelle il demande à être remplacé.


Wanneer de beslag leggende schuldeiser machtiging vraagt om uit de hand te verkopen, legt hij de rechter een door een notaris opgesteld ontwerp van verkoopakte voor en zet de redenen uiteen waarom de verkoop uit de hand geboden is.

Dans le cas où le créancier saisissant sollicite l'autorisation de vente de gré à gré, il soumet au juge un projet d'acte de vente établi par un notaire, et lui expose les motifs pour lesquels la vente de gré à gré s'impose.


Dat de belastingplichtige, gebruik makend van het bescheiden recht om nieuwe grieven aan te voeren in de akte van rechtsingang, verplicht is om nog maar eens te motiveren waarom hij deze grieven « zo laat nog » aanvoert, toont aan dat de makers van dit ontwerp kennelijk de bedoeling hebben de rechten van de verdediging te schenden : niets rechtvaardigt dat men aan een partij vraagt waarom zij een middel vroeger of later opwerpt; meestal wordt een middel pas later opgeworpen omdat de partij slecht ingelicht was in het voorafgaande sta ...[+++]

L'obligation faite au contribuable qui use du modeste droit d'introduire des griefs nouveaux dans l'acte introductif d'instance, d'encore justifier des motifs pour lesquels ceux-ci sont introduits « si tardivement », démontre, de la part des auteurs du projet, une volonté manifeste de porter atteinte aux droits de la défense : il n'y a aucune justification à demander à une partie pourquoi elle invoque un moyen plus tôt ou plus tard; le plus souvent, elle ne le fait plus tard que parce qu'elle a été mal conseillée au stade préalable.


Hij vraagt ook waarom er alleen voor referendarissen bij het Hof van Cassatie in een uitzonderingsstelsel moet worden voorzien om tot de magistratuur te worden toegelaten en waarom de overige categorieën die ook heel wat verdiensten hebben, buiten beschouwing worden gelaten.

Il demande par ailleurs pourquoi prévoir un régime d'exception d'accès à la magistrature pour les seuls référendaires à la Cour de cassation et pas pour d'autres catégories de personnes dont les mérites sont également importants.


Hij vraagt zich af waarom men geen synergieën plant met de NGO's, de universiteiten, en waarom niet met de VN-zetel in Europa, die zich in Brussel bevindt.

Il se demande pourquoi l'on n'envisage pas des synergies avec les ONG, les universités, et, pourquoi pas, avec le siège ONU en Europe, qui est basé à Bruxelles.


" Overwegende dat het besluit van 29 februari 1996 waarbij de Gewestregering het gewestplan ter herziening heeft gelegd en die handeling van openbaar nut heeft verklaard, in casu uitdrukkelijk gemotiveerd is wat het openbaar nut van de herziening betreft; dat in de aanhef van het besluit gewag wordt gemaakt van de redenen waarom het gebied, dat voorheen als ontginningsgebied in het gewestplan was opgenomen, economisch niet ontginbaar was, dat het melding maakt van het verzoek van de exploitant waarbij hij vraagt om de ontginning in e ...[+++]

" Considérant qu'en l'espèce, l'arrêté du 29 février 1996, par lequel le gouvernement régional a mis le plan de secteur en révision, déclarant l'opération d'utilité publique, est formellement motivé quant à l'utilité publique de la révision; qu'il indique en son préambule les raisons pour lesquelles la zone précédemment inscrite en zone d'extraction au plan de secteur n'était pas économiquement exploitable, relate la demande de l'exploitant de pouvoir étendre l'exploitation dans une autre direction et évoque les retombées économiques du maintien de l'exploitation - 26 emplois directs et une activité non négligeable de sous-traitance, de ...[+++]


Indien de door de verzoekende overheid vooropgestelde uitvoeringstermijn niet haalbaar is, bijvoorbeeld gelet op de graad van ingewikkeldheid, deelt de coördinator van de opdrachthouders aan de verzoekende overheid onverwijld de redenen mee waarom het moeilijk zal zijn deze termijn na te leven, en vraagt hij haar om een verlenging van deze termijn.

Si le délai d'exécution fixé par l'autorité requérante ne peut être respecté, en raison, par exemple, du degré de complexité, le coordinateur des chargés de mission communique immédiatement à l'autorité requérante les raisons pour lesquelles il sera difficile de respecter ce délai et sollicite une extension de celui-ci à cette autorité.


2. Indien de aanvrager overeenkomstig artikel 18 van Verordening (EG) nr. 1831/2003 vraagt om bepaalde delen van het in lid 1 bedoelde dossier vertrouwelijk te behandelen, voert hij voor ieder document of ieder deel van een document verifieerbare redenen aan waarom de openbaarmaking van die informatie een aanzienlijke nadelige invloed kan hebben op zijn concurrentiepositie.

2. Si, conformément à l'article 18 du règlement (CE) no 1831/2003, le demandeur souhaite que certaines parties du dossier visé au paragraphe 1 restent confidentielles, il fournit, pour chaque document ou partie de document, une justification vérifiable prouvant que la divulgation de ces informations pourrait nuire sensiblement à sa position concurrentielle.


In geval van toepassing van het eerste lid, stuurt de hoofdgriffier een brief naar de verzoekende partij waarin hij aangeeft waarom de zaak niet op de rol wordt ingeschreven en de verzoekende partij vraagt haar beroep te regulariseren binnen vijf dagen.

En cas d'application de l'alinéa 1, le greffier en chef adresse un courrier à la partie requérante précisant la cause de non-enrôlement et l'invitant à régulariser son recours dans les cinq jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom hij vraagt' ->

Date index: 2022-06-14
w