Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarom moeten telkens " (Nederlands → Frans) :

De heer Vanlouwe vraagt waarom telkens twee magistraten moeten tussenkomen om de opdrachten van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg ten aanzien van de vredegerechten in het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde uit te voeren.

M. Vanlouwe demande pourquoi deux magistrats doivent à chaque fois intervenir pour exécuter les devoirs du président du tribunal de première instance vis-à-vis des justices de paix de l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde.


Open communicatie is één van de waarden die moeten worden bereikt en telkens er wordt besloten tot een volgende stap in de methodologie wordt het hoe en het waarom meegedeeld.

Une communication ouverte est l’une des valeurs à atteindre et chaque fois que l’on décide de franchir une étape dans la méthodologie, le comment et le pourquoi sont expliqués.


Telkens wanneer we voor een uitdaging voor de lange termijn staan, moeten de democratisch gekozen vertegenwoordigers aan de Europese burgers kunnen uitleggen waarom hervorming noodzakelijk is. Ze moeten veranderingen op de korte termijn in een context voor de lange termijn kunnen plaatsen en ons ervan overtuigen dat we allemaal een rol kunnen spelen, bijvoorbeeld door zoveel mogelijk te doen op het gebied van energierendement.

Lorsque nous nous trouvons confrontés à un défi à long terme, il est essentiel que les Européens puissent se tourner vers leurs représentants élus démocratiquement, afin que ceux-ci leur expliquent pourquoi la réforme est cruciale, replacent le changement à court terme dans un contexte d’objectif à long terme et nous persuadent que chacun d’entre nous peut jouer un rôle, par exemple en faisant ce que nous pouvons dans le domaine du rendement énergétique.


Telkens wanneer we voor een uitdaging voor de lange termijn staan, moeten de democratisch gekozen vertegenwoordigers aan de Europese burgers kunnen uitleggen waarom hervorming noodzakelijk is. Ze moeten veranderingen op de korte termijn in een context voor de lange termijn kunnen plaatsen en ons ervan overtuigen dat we allemaal een rol kunnen spelen, bijvoorbeeld door zoveel mogelijk te doen op het gebied van energierendement.

Lorsque nous nous trouvons confrontés à un défi à long terme, il est essentiel que les Européens puissent se tourner vers leurs représentants élus démocratiquement, afin que ceux-ci leur expliquent pourquoi la réforme est cruciale, replacent le changement à court terme dans un contexte d’objectif à long terme et nous persuadent que chacun d’entre nous peut jouer un rôle, par exemple en faisant ce que nous pouvons dans le domaine du rendement énergétique.


Waarom, mijnheer Rehn, moeten er dan telkens weer nieuwe eisen worden toegevoegd aan de toetredingscriteria?

Pourquoi dès lors, Monsieur le Commissaire, ajouter de nouvelles d’exigences à chaque fois aux critères d’adhésion?


In zoverre staat Griekenland niet alleen, en is er geen reden waarom het zich hier telkens opnieuw zou moeten bewijzen.

La Grèce n'est dès lors pas le seul État à devoir à nouveau faire ses preuves sur ce point.


De kostenloze gezondheidszorg voor het personeel van het ministerie van Landsverdediging vinden wij vanzelfsprekend. Waarom moeten telkens weer opnieuw de voorwaarden en de nadere regels van dit beginsel bij koninklijke besluiten na overleg in de ministerraad worden bepaald?

Pourquoi les conditions et les règles précises relatives à la gratuité des soins pour le personnel du ministère de la Défense doivent-elles à chaque fois être précisées dans des arrêtés royaux après délibération en Conseil des ministres ?


1. Waarom moeten zelfstandigen hun kaart telkens opnieuw binnenbrengen na de betaling van hun verzekering voor kleine risico's?

1. Pourquoi les indépendants doivent-ils à chaque fois présenter leur carte SIS à la mutualité après le paiement de l'assurance ?


3. a) Zijn de belastingadministraties van oordeel dat er in alle voornoemde gevallen en voorbeelden steeds gebruik " moet" worden gemaakt van die ambtshalve procedure zodat de bewijslast daarenboven meteen wordt omgekeerd en gemakshalve volledig op de schouders van de belastingplichtige wordt gelegd (cf. artikel 352 WIB 1992)? b) Kan of moet een ambtshalve aanslag worden gevestigd om reden van gedeeltelijk onbeantwoorde overijverige vraagstellingen en/of omwille van onvolledige of beknopte antwoorden op onmogelijke vragen over onbenullige bedragen en zaken die door de belastingplichtigen veeleer worden aangevoeld als onbehoorlijk of zelfs als pure plagerijen? c) Moeten dergelijk ...[+++]

3. a) Les administrations fiscales considèrent-elles que dans tous les cas et dans tous les exemples mentionnés plus haut, il y a toujours " obligation" de recourir à la taxation d'office, de sorte que la charge de la preuve est automatiquement renversée et que, pour plus de facilité, elle repose entièrement sur le contribuable (cf. article 352 du CIR 1992)? b) Peut-il ou doit-il être procédé à une taxation d'office lorsqu'il n'est répondu que partiellement à des demandes inspirées par un zèle excessif et/ou lorsqu'il est répondu de manière incomplète ou sommaire à des questions absurdes portant sur des montants et sur des dossiers insi ...[+++]


2. Kunnen de burgers via het Internet zelf een officiële en correcte (simulatie)berekening maken van de op die buitenlandse beroepsinkomsten betrekking hebbende gemeente- en agglomeratiebelasting? a) Zo ja, via al welke portaalsites, websites of url's is die elektronische berekening voortaan toegankelijk en welke specifieke sleutels, landencodes en/of rubrieken moeten er daarbij per partnerland telkens worden ingevuld of aangevinkt? b) Zo neen, waarom bestaan die technisch ...[+++]

2. Les citoyens peuvent-ils effectuer eux-mêmes, via Internet, une simulation officielle et correcte des taxes communale et d'agglomération afférentes à ces revenus professionnels étrangers ? a) Dans l'affirmative, par le biais de quels sites portails, sites internet ou URL ce calcul électronique est-il désormais accessible et quels clés, codes pays et/ou rubriques spécifiques convient-il de compléter ou de cocher par pays partenaire ? b) Dans la négative, pourquoi cette possibilité technique et ce service fiscal n'existent-ils toujours pas ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom moeten telkens' ->

Date index: 2024-08-28
w