Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop tot twintig jaar gevangenisstraf " (Nederlands → Frans) :

De tekst van het nieuwe artikel 216bis maakt minnelijke schikkingen ook mogelijk bij misdaden en wanbedrijven waarop tot twintig jaar gevangenisstraf staat.

Le texte du nouvel article 216bis élargit les possibilités de transaction aux crimes et délits pouvant entraîner jusqu'à vingt ans de prison.


De tekst van het nieuwe artikel 216bis maakt minnelijke schikkingen ook mogelijk bij misdaden en wanbedrijven waarop tot twintig jaar gevangenisstraf staat.

Le texte du nouvel article 216bis élargit les possibilités de transaction aux crimes et délits pouvant entraîner jusqu'à vingt ans de prison.


F. overwegende dat in het akkoord van 23 september wordt bepaald dat strijders in het conflict die bekennen zich schuldig te hebben gemaakt aan ernstige delicten "vrijheidsbeperkende" straffen van vijf tot acht jaar zullen krijgen opgelegd; overwegende dat strijders, om hiervoor in aanmerking te komen, zich gedurende hun straf zullen moeten inzetten voor maatschappelijke rehabilitatie - door middel van werk, opleiding of studie; overwegende dat degenen die aarzelen om schuld te bekennen gevangenisstraffen van vijf ...[+++]

F. considérant que, d'après l'accord du 23 septembre, les combattants ayant participé au conflit qui plaident coupables pour des infractions graves seront passibles de peines de cinq à huit ans de "restriction de liberté"; considérant que, pour bénéficier de ce traitement, les combattants devront s'engager à se réinsérer dans la société – moyennant un emploi, une formation ou des études – pendant qu'ils purgent leur peine; considérant que ceux qui hésitent à reconnaître leur responsabilité seront sanctionnés par des peines d'emprisonnement de cinq à huit ans "dans des conditions ordinaires" et que ceux qui refusent de coopérer mais qui sont reconnus coupables ...[+++]


Doordat het tweede lid van het artikel 56 « dezelfde straf » toepast van het eerste lid, is daar ook de mogelijke verdubbeling beperkt tot een maximum van twintig jaar gevangenisstraf en driehonderd uren werkstraf.

Étant donné que l'alinéa 2 de l'article 56 applique « la même peine » que celle visée à l'alinéa 1, le doublement éventuel y est également limité à un maximum de vingt années d'emprisonnement et de trois cents heures de peine de travail.


Daarom stellen indieners voor om in het eerste lid van artikel 56 in fine zo aan te vullen dat het dubbel in geen geval de twintig jaar gevangenisstraf of de driehonderd uren werkstraf te boven mag gaan.

Les auteurs proposent dès lors de compléter l'alinéa 1 de l'article 56, in fine, en précisant qu'en aucun cas, la peine double ne pourra excéder vingt années d'emprisonnement ou trois cents heures de peine de travail.


Artikel 56, eerste lid, van het Strafwetboek wordt aangevuld met de volgende woorden : « , zonder dat die straf twintig jaar gevangenisstraf of driehonderd uren werkstraf mag te boven gaan».

L'article 56, alinéa 1, du Code pénal est complété par les mots suivants: « , sans que cette peine puisse excéder vingt ans d'emprisonnement ou trois cents heures de peine de travail».


Bij overschrijding van een alcoholgehalte van 0,5 mg/l is er reeds sprake van een strafbaar feit, waarop maximaal twee jaar gevangenisstraf kan staan.

Si le taux d’alcoolémie dépasse 0,5 mg/l, il s’agit d’un délit passible d’une peine de privation de liberté pouvant aller jusqu’à deux ans.


Born Samnang en Sok Sam Oeun zijn gearresteerd en schuldig bevonden aan de moord op het vakbondslid en veroordeeld tot twintig jaar gevangenisstraf zonder dat er enig bewijs is geleverd van hun schuld.

Born Samnang et Sok Sam Oeun ont été arrêtés, jugés coupables du meurtre du syndicaliste et condamnés à une peine d’emprisonnement de vingt ans sans qu’aucune preuve de leur culpabilité n’ait pu être apportée.


8. dringt er bij het Birmese regime op aan de door de SPDC uitgevaardigde wet nr. 5/96 in te trekken, die twintig jaar gevangenisstraf oplegt voor elke discussie over constitutionele zaken buiten de nationale conventie;

8. demande au régime birman d'abroger la loi n° 5/96 du CNPD qui rend passible d'une peine de 20 ans d'emprisonnement toute discussion sur des questions constitutionnelles menée en dehors de la convention nationale;


Dit kaderbesluit betreft een lijst van 32 overtredingen waarop tenminste drie jaar gevangenisstraf staat, zonder dat er sprake is van verificatie van de dubbele inbeschuldigingstelling.

Cette décision-cadre concerne une liste de trente-deux infractions, sans vérification de la double incrimination au-dessus d'un seuil de trois ans d'emprisonnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop tot twintig jaar gevangenisstraf' ->

Date index: 2021-11-09
w