Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarschijnlijk dat beide ondernemingen zouden " (Nederlands → Frans) :

De NMBS en HR-Rail laten mij weten dat de SAP-systemen van beide ondernemingen niet compatibel zouden zijn en dat ze bijgevolg vandaag onmogelijk de definitieve cijfers kunnen meedelen.

La SNCB et HR-Rail m'informent que les systèmes SAP des deux sociétés ne seraient pas compatibles et que dès lors les sociétés ne sont pas en mesure de communiquer à ce jour les chiffres définitifs.


Ofschoon beide operaties in eerste instantie gevolgen hebben voor de elektriciteitsmarkt in Duitsland, was het waarschijnlijk dat zij ook een significante impact zouden hebben op de elektriciteitsmarkten in buurlanden.

Bien que les deux opérations aient leurs effets immédiats sur les marchés allemands de l'électricité, des effets significatifs sur les marchés de l'électricité des pays voisins étaient probables.


Enkel deze beide ondernemingen evenals elke andere persoon waarop zij in het kader van het programma beroep zouden doen, kunnen aansprakelijk worden gesteld voor de uitvoering van het programma.

Ces deux sociétés, ainsi que les intervenants à qui elles confieraient des missions dans le cadre du programme, peuvent seules être tenues responsables de l’exécution du programme.


Burgers en ondernemingen aan beide zijden van de Atlantische Oceaan zouden zeer snel die vruchten moeten kunnen plukken".

Les citoyens et les entreprises d'une rive à l'autre de l'Atlantique devraient très bientôt en retirer les avantages».


Zo wordt vermeden dat beide zijden dezelfde tests uitvoeren en zouden de kosten voor zowel ondernemingen als consumenten aanzienlijk worden verlaagd.

La réalisation des mêmes essais par les deux parties sera ainsi évitée et les coûts, tant pour les entreprises que pour les consommateurs, pourraient être considérablement réduits.


De indiener van het amendement antwoordt dat de ontwikkelingslanden waarschijnlijk tevreden zouden zijn met de mogelijkheid een label op hun producten aan te brengen terwijl onze eigen ondernemingen dat niet kunnen.

L'auteur de l'amendement répond qu'il est probable que les pays en voie de développement seraient satisfaits s'ils pouvaient utiliser le label sur leurs produits alors que nos entreprises ne le pourraient pas.


De indiener van het amendement antwoordt dat de ontwikkelingslanden waarschijnlijk tevreden zouden zijn met de mogelijkheid een label op hun producten aan te brengen terwijl onze eigen ondernemingen dat niet kunnen.

L'auteur de l'amendement répond qu'il est probable que les pays en voie de développement seraient satisfaits s'ils pouvaient utiliser le label sur leurs produits alors que nos entreprises ne le pourraient pas.


Een dergelijke onderlinge afstemming van de desbetreffende bepalingen van de Richtlijnen 2003/71/EG en 2004/39/EG vermindert waarschijnlijk de complexiteit en de kosten voor beleggingsondernemingen bij onderhandse plaatsingen, omdat deze ondernemingen daardoor in staat zouden zijn de personen voor wie de plaatsing is bedoeld, te bepalen op basis van hun eigen lijst van professionele cliënte ...[+++]

Une telle harmonisation des dispositions correspondantes des directives 2003/71/CE et 2004/39/CE est de nature à réduire la complexité et les coûts pour les entreprises d’investissement en ce qui concerne les placements privés car ces entreprises pourraient définir les personnes ou entités auxquelles est destiné le placement sur la base de leurs propres listes de clients professionnels et de contreparties éligibles.


In de tweede plaats maakten de grote verschillen tussen EvoBus en MAN/Auwärter, zoals uiteenlopende kostenstructuren, het eerder waarschijnlijk dat beide ondernemingen zouden concurreren in plaats van samen te spannen.

En outre, étant donné les différences notables qu'on pouvait observer entre les deux sociétés, au niveau de la structure des coûts, par exemple, il était plus probable que EvoBus et MAN/Auwärter soient concurrentes plutôt qu'elles agissent en collusion.


Steevast horen wij dat belastingplichtigen die « baten » genieten in de zin van artikel 27 WIB 92 geen provisies zouden kunnen aanleggen voor risico's en kosten die door ondernemingen worden geboekt om het hoofd te bieden aan scherp omschreven verliezen of kosten die volgens de aan de gang zijnde gebeurtenissen waarschijnlijk zijn.

Bien souvent, nous entendons que les contribuables bénéficiant de « profits » au sens de l'article 27 du CIR 92 ne seraient pas autorisés à se constituer des provisions pour coûts et risques comptabilisés par des entreprises dans le but de faire face à des pertes ou des coûts bien définis qui sont vraisemblables à la lumière des événements.


w