Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan de betrokkene woont voorziet " (Nederlands → Frans) :

1. Indien de zelfstandige, die zijn werkzaamheden op het grondgebied van twee of meer Overeenkomstsluitende Staten pleegt te verrichten, en die een deel van zijn werkzaamheden verricht op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Staat waar hij woont, onderworpen is aan de wetgeving van deze Overeenkomstsluitende Staat, verstrekt het orgaan dat is aangewezen door de bevoegde autoriteit van laatstgenoemde Staat hem een bewijs waarin wordt verklaard dat hij aan de wetgeving van deze Overeenkomstsluitende Staat onderworpen is en zendt het een afschrift daarvan aan het orgaan dat is aangewezen door de bevoegde autoriteit van elke andere O ...[+++]

1. Si le travailleur indépendant, qui exerce normalement son activité professionnelle sur le territoire de deux ou de plusieurs États contractants et qui exerce une partie de son activité sur le territoire de l'État contractant où il réside, est soumis à la législation de cet État contractant, l'institution désignée par l'autorité compétente de cet État contractant lui remet un certificat attestant qu'il est soumis à la législation de cet État contractant et en transmet une copie à l'institution désignée par tout autre État contractant sur le territoire duquel l'intéressé exerce une partie de son activité.


De lidstaat waar de betrokkene woont mag zijn toestemming daarvoor niet weigeren wanneer de behandeling die de werknemer nodig heeft, behoort tot de prestaties waarin de wettelijke regeling van de woonstaat voorziet, en bedoelde behandeling hem, gelet op zijn gezondheidstoestand van dat moment en het te verwachten ziekteverloop, in de woonstaat niet tijdig kan worden gegeven.

Il peut ainsi bénéficier des prestations nécessaires de la même manière que s’il était affilié au régime d’assurance maladie de l’État concerné, étant entendu que les frais exposés sont remboursés par son État membre de résidence. Ce dernier ne peut pas refuser de délivrer l’autorisation lorsque les soins requis figurent parmi les prestations couvertes par sa législation et que ces soins ne peuvent pas, compte tenu de l’état de santé du travailleur et de l'évolution probable de sa maladie, être dispensés en temps utile sur son territoire.


De bedragen worden eveneens verhoogd indien betrokkene in een gemeente woont waarvan het werkloosheidscijfer minstens 20 % hoger is dan het gemiddelde cijfer van het gewest, met name naar 17 500 frank voor halftijds en naar 22 000 frank voor viervijfden. Voor de diensten-banen wordt 17 500 frank voorzien indien minstens halftijds, 22 000 frank indien minstens viervijfden, en voor de contracten in het kader van het banenplan 6 000 frank indien minstens ...[+++]

Toujours pour les PTP, si le travailleur vit dans une commune où le taux de chômage excède d'au moins 20 % le taux de chômage moyen de la région, le montant activé s'élève à 17 500 francs pour un emploi au moins à mi-temps, et à 22 000 francs pour un emploi au moins à 4/5 temps).


2.1. De bodemsanering waarin het samenwerkingsakkoord « betreffende de uitvoering en de financiering van de bodemsanering van tankstations » voorziet zou overeenkomstig dat akkoord gefinancierd worden door een verplichte bijdrage ten laste van de betrokken sector, per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld, waarvan de helft ...[+++]

2.1. En effet, selon l'accord de coopération « relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-services », cet assainissement serait financé au moyen d'une cotisation obligatoire à charge du secteur concerné, calculée par litre de carburant mis à la consommation ou constaté manquant. La moitié de cette cotisation serait répercutée, en tant qu'élément de frais, par application du contrat-programme (article 4, §§ 2 et 3, de l'accord de coopération).


Hij refereert in het bijzonder naar artikel 13 (waarvan hij betreurt dat de Nationale Parlementen niet betrokken zijn geweest bij de voorbereiding) in het Verdrag dat voorziet in de organisatie van een parlementair initiatief om de naleving van het Verdrag op te volgen.

Il a renvoyé en particulier à l'article 13 du Traité (aux travaux duquel les parlements nationaux n'ont, à son grand regret, pas été associés), qui prévoit l'organisation d'une initiative parlementaire destinée à assurer le suivi du respect du Traité.


Daartoe wordt voorzien in een alternatieve subsidiaire aanknoping aan de hand waarvan de derde die schade lijdt de wet toepasselijk op de verbintenissen van de verzekeraar tegen de verzekerde kan inroepen, wanneer de wet die de betrokken contractuele of niet-contractuele verbintenis beheerst, niet in een rechtstreekse vordering voorziet.

A cette fin, elle institue un rattachement alternatif en cascade, qui permet au tiers lésé d'invoquer la loi applicable aux engagements de l'assureur envers l'assuré lorsque la loi qui régit l'obligation ­ contractuelle ou non contractuelle ­ en cause ne connaît pas l'action directe.


Artikel 45 VWEU verleent dus aan een familielid van een burger van de Unie, dat derdelander is, een afgeleid verblijfsrecht in de lidstaat waarvan die burger de nationaliteit heeft, wanneer die burger in die lidstaat woont, maar zich als werknemer in de zin van die bepaling regelmatig naar een andere lidstaat begeeft, indien de weigering om een dergelijk verblijfsrecht toe te kennen de betrokken werknemer ervan weerhoudt de rechten ...[+++]

L’article 45 TFUE confère donc à un membre de la famille d’un citoyen de l’Union, ressortissant d’un État tiers, un droit de séjour dérivé dans l’État membre dont ce citoyen possède la nationalité, lorsque ledit citoyen réside dans ce dernier État, mais se rend régulièrement dans un autre État membre en tant que travailleur au sens de ladite disposition, dès lors que le refus de l’octroi d’un tel droit de séjour a un effet dissuasif sur l’exercice effectif des droits que le travailleur concerné tire de l’article 45 TFUE, ce qu’il appartient à la juridiction nationale de vérifier.


De verordening regelt voorts de etikettering en de verwijdering van de producten en de apparaten die deze gassen bevatten; het mededelen van informatie over deze gassen; de controle op het gebruik van zwavelhexafluoride; het verbod om producten en apparaten die F-gassen bevatten of waarvan de werking op zulke gassen berust, op de markt te brengen; en de opleiding en certificering van personeel en bedrijven die bij de door de verordening vastgestelde activiteiten betrokken ...[+++]

Il réglemente également l'étiquetage et l'élimination des produits et des équipements contenant ces gaz, la notification d'informations concernant ces gaz, le contrôle de l'utilisation de l'hexafluorure de soufre, les interdictions de mise sur le marché des produits et équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés ou dont le fonctionnement repose sur ces gaz, ainsi que la formation et la certification du personnel et des entreprises intervenant dans les activités visées par le projet de règlement.


€? de mogelijkheid voor het betrokken land deel te nemen aan alle programma's waarvan het "interne" basisbesluit voorziet in de deelname van de LMOE;

la possibilité pour le pays concerné de participer à tous les programmes dont l'acte interne de base prévoit l'ouverture aux PECO;


Denemarken wordt tevens geattendeerd op het feit dat zijn overeenkomst met Indonesië in een niet-discriminerende behandeling van investeringen voorziet, maar geen clausule betreffende een regionale organisatie voor economische integratie bevat, op grond waarvan een preferentiële behandeling van zijn onmiddellijke EU-partners is toegestaan zonder dat deze voor het betrokken derde lan ...[+++]

L'attention du Danemark est également attirée sur le fait que son accord avec l'Indonésie accorde le traitement non discriminatoire aux investissements, alors qu'il ne prévoit pas de clause d'intégration économique régionale (clause "REIO") qui permettrait que le traitement préférentiel soit accordé uniquement à ses partenaires immédiats de l'UE, sans extension aux pays tiers concernés.


w