Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de heer viktor uspaskich veroordeeld » (Néerlandais → Français) :

Ten eerste zij opgemerkt dat in onderhavig geval de bescherming van de absolute immuniteit ingevolge artikel 8 van Protocol Nr. 7 niet aan de orde is omdat de feiten op grond waarvan de heer Viktor Uspaskich veroordeeld werd in geen enkel verband staan met uitlatingen of stemgedrag bij de uitoefening van zijn mandaat.

Dans la présente affaire, il ressort clairement des faits exposés que la protection de l'immunité absolue en vertu de l'article 8 du protocole n 7 ne s'applique pas, étant donné que les faits qui ont valu une condamnation à Viktor Uspaskich n'ont aucun rapport avec des opinions ou des votes exprimés dans l'exercice de ses fonctions.


N. overwegende dat Viktor Uspaskich op 12 juli 2013 door de arrondissementsrechtbank van Vilnius schuldig werd bevonden aan de hem ten laste gelegde feiten als bedoeld in artikel 24, lid 4, junctis de artikelen 182, lid 2, en 222, lid 1, van het wetboek van strafrecht van de Republiek Litouwen, en op grond daarvan werd veroordeeld tot vier jaar gevangenisstraf;

N. considérant que, le 12 juillet 2013, Viktor Uspaskich a été reconnu coupable par le tribunal régional de Vilnius d'infraction à l'article 24, paragraphe 4, en liaison avec l'article 182, paragraphe 2, et l'article 222, paragraphe 1, du code pénal de la République de Lituanie et qu'il a été condamné à quatre ans d'emprisonnement dans un établissement pénitentiaire;


Verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Viktor Uspaskich (A7-0244/2010, Bernhard Rapkay) (stemming)

Demande de levée de l’immunité parlementaire de M. Viktor Uspaskich (A7-0244/2010, Bernhard Rapkay) (vote)


G. overwegende dat het Parlement de immuniteit van Viktor Uspaskich op 7 september 2010 heeft opgeheven omdat geen overtuigend bewijs is aangedragen dat op fumus persecutionis (tendentieuze vervolging) zou kunnen duiden en dat de strafbare feiten waarvan de heer Uspaskich beschuldigd wordt niets te maken hebben met zijn werkzaamheden als lid van het Europees Parlement;

G. considérant que le Parlement a levé l'immunité parlementaire de Viktor Uspaskich le 7 septembre 2010, étant donné qu'aucune preuve convaincante n'a été avancée quant à l'existence d'un fumus persecutionis et que les infractions pénales dont Viktor Uspaskich est accusé n'ont rien à voir avec ses activités de député au Parlement européen;


G. overwegende dat het Parlement de immuniteit van Viktor Uspaskich op 7 september 2010 heeft opgeheven omdat geen overtuigend bewijs is aangedragen dat op fumus persecutionis (tendentieuze vervolging) zou kunnen duiden en dat de strafbare feiten waarvan de heer Uspaskich beschuldigd wordt niets te maken hebben met zijn werkzaamheden als lid van het Europees Parlement;

G. considérant que le Parlement a levé l'immunité parlementaire de Viktor Uspaskich le 7 septembre 2010, étant donné qu'aucune preuve convaincante n'a été avancée quant à l'existence d'un fumus persecutionis et que les infractions dont Viktor Uspaskich est accusé n'ont rien à voir avec ses activités de député au Parlement européen;


Mondelinge vraag van de heer Philippe Mahoux aan de minister van Justitie over «de slechte behandeling waarvan iemand die tot één jaar gevangenisstraf veroordeeld werd, het slachtoffer zou zijn geweest» (nr. 2-498)

Question orale de M. Philippe Mahoux au ministre de la Justice sur «les mauvais traitements dont aurait été victime une personne condamnée à une peine d'un an ferme d'emprisonnement» (n° 2-498)


Mondelinge vraag van de heer Philippe Mahoux aan de minister van Justitie over «de slechte behandeling waarvan iemand die tot één jaar gevangenisstraf veroordeeld werd, het slachtoffer zou zijn geweest» (nr. 2-498)

Question orale de M. Philippe Mahoux au ministre de la Justice sur «les mauvais traitements dont aurait été victime une personne condamnée à une peine d'un an ferme d'emprisonnement» (n° 2-498)


de heer Viktor USPASKICH minister van Economische Zaken

M. Viktor USPASKICH Ministre de l'économie


Mondelinge vraag van de heer Philippe Mahoux aan de minister van Justitie over «de slechte behandeling waarvan iemand die tot één jaar gevangenisstraf veroordeeld werd, het slachtoffer zou zijn geweest» (nr. 2-498)

Question orale de M. Philippe Mahoux au ministre de la Justice sur «les mauvais traitements dont aurait été victime une personne condamnée à une peine d'un an ferme d'emprisonnement» (n° 2-498)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de heer viktor uspaskich veroordeeld' ->

Date index: 2021-09-23
w