Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Crimineel recht
Internationaal strafrecht
Krijgsrecht
Militair strafrecht
Overlijden zonder teken van ziekte
Strafrecht
Strafwet
Strafwetgeving
Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd
Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «waarvoor de strafrechter » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

maladie à déclaration obligatoire | MDO [Abbr.]


strafrecht [ crimineel recht ]

droit pénal [ droit criminel ]




krijgsrecht [ Militair strafrecht ]

droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]


Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd | Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is

Variable incontrôlée


hoogste spanning waarvoor de wikkeling van een transformator Um is ontworpen | hoogste spanning waarvoor de wikkeling van een transformatorspoel Um is ontworpen

tension la plus élevée pour le matériel U


overlijden, niet onmiddellijk en niet door geweld waarvoor geen oorzaak kan worden gevonden | overlijden zonder teken van ziekte

Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie


Omschrijving: Alle andere gespecificeerde acute psychotische stoornissen waarvoor geen bewijs is voor een organische oorzaak en klassering onder F23.0-F23.3 niet is gerechtvaardigd.

Définition: Autres troubles psychotiques aigus précisés, ne comportant aucun élément en faveur d'une étiologie organique, et ne justifiant pas un classement en F23.0-F23.3.




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de kennis van de wetgeving van de andere lidstaten, of van bepaalde derde landen, is een onmisbaar instrument voor de ministeries van Justitie van de lidstaten van de Europese Unie, met name bij het opstellen van wetgeving en het omzetten van het communautaire recht waarvoor zij over het algemeen bevoegd zijn, waaronder met name het burgerlijk recht en het strafrecht, met dien verstande dat er verschillen zijn tussen de bevoegdheden van de ministeries van Justitie van de lidstaten.

La connaissance des législations des autres États membres, voire de certains États tiers, constitue un outil indispensable pour les ministères de la justice des États membres de l'Union européenne, en particulier aux fins de l'élaboration de la législation et de la transposition du droit de l'Union européenne relevant généralement de leur compétence, notamment en matière de droit civil et de droit pénal, étant entendu que les ministères de la justice des États membres ont des compétences différentes.


Strafrecht is een relatief nieuw terrein voor EU-optreden, waarvoor het Verdrag van Lissabon een duidelijk rechtskader creëert.

Le droit pénal est un domaine d'action de l'UE relativement nouveau pour lequel le traité de Lisbonne établit un cadre juridique clair.


Er zijn twee soorten schade. Enerzijds is er de schade als element van het misdrijf, waarvoor de strafrechter bevoegd is.

Il y a deux sortes de dommages: d'une part, le dommage qui est un élément constitutif de l'infraction et qui relève de la compétence des juridictions pénales, et d'autre part, le dommage qui découle de l'infraction, pour lequel les juridictions pénales ne sont pas compétentes.


Een lid verklaart dat het voorgestelde artikel 5ter een aantal principiële vragen oproept inzake de behandeling van de burgerlijke vordering die haar grondslag vindt in strafbare feiten waarvoor de strafrechter is geadieerd.

Un membre déclare que l'article 5ter proposé appelle une série de questions de principe pour ce qui est de l'examen de l'action civile qui trouve son origine dans des faits criminels pour lesquels le juge pénal a été saisi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een lid verklaart dat het voorgestelde artikel 5ter een aantal principiële vragen oproept inzake de behandeling van de burgerlijke vordering die haar grondslag vindt in strafbare feiten waarvoor de strafrechter is geadieerd.

Un membre déclare que l'article 5ter proposé appelle une série de questions de principe pour ce qui est de l'examen de l'action civile qui trouve son origine dans des faits criminels pour lesquels le juge pénal a été saisi.


Er zijn twee soorten schade. Enerzijds is er de schade als element van het misdrijf, waarvoor de strafrechter bevoegd is.

Il y a deux sortes de dommages: d'une part, le dommage qui est un élément constitutif de l'infraction et qui relève de la compétence des juridictions pénales, et d'autre part, le dommage qui découle de l'infraction, pour lequel les juridictions pénales ne sont pas compétentes.


a) Met de term « dwangmaatregelen » wordt in de rechtsleer bedoeld : maatregelen waarvoor ­ behoudens het geval van heterdaad ­ krachtens de wet het bevel van een rechter noodzakelijk is en waarbij zonder toestemming van de betrokkene inbreuk wordt gemaakt op zijn persoonlijke rechten en vrijheden (vgl. Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Antwerpen, Maklu, 1993, nr. 447 en 262; Van Den Wyngaert, C., Strafrecht in hoofdlijnen, Antwerpen, Maklu, 1991, 624 en 631).

a) Par le terme « mesures de contrainte », la doctrine entend : des mesures pour lesquelles ­ sauf le cas de flagrant délit ­ l'ordre du juge est nécessaire en vertu de la loi et par lesquelles, sans l'autorisation de l'intéressé, il est porté atteinte à ses droits et libertés personnels (cf. Verstraeten, R., Handboek Strafvordering, Anvers, Maklu, 1993, nº 447 et 262; Van Den Wyngaert, C., Strafrecht in hoofdlijnen, Anvers, Maklu, 1991, 624 et 631).


3. Onverminderd zaken die onder het strafrecht of het belastingrecht vallen, mogen de bevoegde autoriteiten, ESMA, andere instanties of natuurlijke of rechtspersonen dan de bevoegde autoriteiten die ingevolge deze verordening vertrouwelijke informatie ontvangen deze, wanneer het om bevoegde autoriteiten gaat, uitsluitend gebruiken bij de vervulling van hun taken en voor de uitoefening van hun functies binnen het toepassingsgebied van deze verordening of, wanneer het om andere autoriteiten, instanties of natuurlijke of rechtspersonen gaat, voor het doel waarvoor die infor ...[+++]

3. Sans préjudice des cas relevant du droit pénal ou fiscal, les autorités compétentes, l'AEMF, les organismes ou les personnes physiques ou morales autres que les autorités compétentes, qui reçoivent des informations confidentielles au titre du présent règlement, peuvent uniquement les utiliser dans l'exécution de leurs tâches et pour l'exercice de leurs fonctions, dans le cas des autorités compétentes dans le cadre du champ d'application du présent règlement, ou, dans le cas des autres autorités, organismes ou personnes physiques ou morales, aux fins pour lesquelles ces informations leur ont été communiquées ou dans le cadre de procédu ...[+++]


Indien de ombudsman in het kader van een onderzoek kennis heeft genomen van feiten die onder het strafrecht vallen, dient hij die onmiddellijk mee te delen aan de nationale autoriteiten, de EU-instelling die verantwoordelijk is voor de strijd tegen fraude en, indien van toepassing, de EU-instelling of het EU-orgaan waarvoor de ambtenaar of werknemer in kwestie werkt.

Si le Médiateur prend connaissance de faits relevant du droit pénal dans le cadre d’une enquête, il doit immédiatement en informer les autorités nationales, l’institution de l’UE responsable de la lutte contre la fraude, et, si nécessaire, l’institution ou l’organe de l’UE dont relève le fonctionnaire ou l’agent mis en cause.


- een strafbaar feit dat hoge opbrengsten kan opleveren en waarvoor een zware gevangenisstraf geldt, overeenkomstig het strafrecht van de lidstaat.

- une infraction susceptible de générer des produits substantiels et qui est passible d'une peine d'emprisonnement sévère, conformément au droit pénal de l'État membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor de strafrechter' ->

Date index: 2024-12-01
w