Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkend geplaatst oor
Dissipatie in de wachtstand
Dissipatie in rust
Geplaatst kapitaal
Geplaatste minderjarige
Grootte van het geplaatst kapitaal
Hoogte van het geplaatste kapitaal
Plaatsing van ICT-componenten bepalen
Plaatsing van ICT-componenten vaststellen
Plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

Traduction de «wachtstand geplaatste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grootte van het geplaatst kapitaal | hoogte van het geplaatste kapitaal

montant du capital souscrit






letsel door explosie van bommen of mijnen geplaatst in de loop van oorlogshandelingen, indien de explosie plaatsvond na staken van vijandelijkheden | letsel door oorlogshandelingen geclassificeerd onder Y36.0-Y36.7 of Y36.9, maar na staken van vijandelijkheden

Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités


afwijkend geplaatst oor

Anomalie de position de l'oreille


dissipatie in de wachtstand | dissipatie in rust

dissipation au repos


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

niveau d'attache | niveau de stationnement


omschrijven en plannen hoe hardwarecomponenten moeten worden geplaatst | plaatsing van ICT-componenten vaststellen | plaatsing van ICT-componenten bepalen | plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

concevoir l’arrangement du matériel TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Ieder personeelslid dat een hoofdbetrekking met één of meer bijbetrekkingen cumuleert, wordt ambtshalve in wachtstand geplaatst in zijn bijbetrekking(en) indien de gemeenteraad niet anders heeft beslist binnen twaalf maanden na zijn installatie.

« Tout agent cumulant un emploi principal avec un ou des emplois accessoires est mis d'office en position d'attente dans son ou ses emplois accessoires si le conseil communal n'en a pas décidé autrement dans les douze mois de son installation.


« Overeenkomstig artikel 21 van de wet van 29 juni 1976 tot wijziging van sommige bepalingen van de gemeentewet, het Veldwetboek, de wetgeving op de pensioenregeling van het gemeentepersoneel en het daarmee gelijkgestelde personeel en tot regeling van sommige gevolgen van de samenvoegingen, aanhechtingen en wijzigingen van grenzen van gemeenten verwezenlijkt door de wet van 30 december 1975, wordt ieder personeelslid dat een hoofdbetrekking met één of meer bijbetrekkingen cumuleert, ambtshalve in wachtstand geplaatst in zijn bijbetrekkingen indien de gemeenteraad niet anders heeft beslist binnen twaalf maanden na zij ...[+++]

« Conformément à l'article 21 de la loi du 29 juin 1976 modifiant certaines dispositions de la loi communale, du Code rural, de la législation sur le régime de pensions du personnel communal et assimilé et réglant certaines conséquences des fusions, annexions et rectifications des limites des communes réalisées par la loi du 30 décembre 1975, tout agent cumulant un emploi principal avec un ou des emplois accessoires a été mis d'office en position d'attente dans son ou ses emplois accessoires si le conseil communal n'en a pas décidé autrement dans les douze mois de son installation.


Het doel van de maatregel bestaat erin bij de pensioenberekening rekening te houden met de volledige blokkering van het wachtgeld dat de voor hun bijbetrekking in wachtstand geplaatste ambtenaren ontvingen en dat overeenstemt met hun laatste activiteitswedde (tegen het toen geldende indexcijfer), die nadien de evolutie van het indexcijfer der consumptieprijzen niet meer heeft gevolgd en evenmin werd aangepast aan de eventuele weddeschaalherzieningen.

Le but de la mesure consiste à tenir compte, pour le calcul de la pension, du blocage intégral du traitement d'attente que les fonctionnaires placés en position d'attente pour leur fonction accessoire ont perçu et qui correspond à leur dernier traitement d'activité (à l'index en vigueur à ce moment-là), lequel ensuite n'a plus suivi l'évolution de l'indice des prix à la consommation ni n'a été adapté aux éventuelles révisions des échelles de traitement.


§ 1. In afwijking van artikel 11 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, wordt het pensioen verbonden aan een bijbetrekking bedoeld in artikel 21 dat betrekking heeft op de periode die volgt op het ogenblik waarop het personeelslid ambtshalve in wachtstand werd geplaatst in zijn bijbetrekking en uitgedrukt aan het op de ingangsdatum van het pensioen van kracht zijnde spilindexcijfer, vastgesteld op basis van de in dat artikel bedoelde laatste activiteitswedde, die vanaf de datum waarop het personeelslid ambtshalve in wachts ...[+++]

§ 1. Par dérogation à l'article 11 de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, la pension attachée à une fonction accessoire visée à l'article 21 qui se rapporte à la période qui suit le moment où l'agent a été mis d'office en position d'attente dans sa fonction accessoire et exprimée à l'indice-pivot en vigueur à la date de prise de cours de la pension, est établie sur la base du dernier traitement d'activité visé à cet article, ce traitement n'étant plus adapté à l'évolution de l'indice des prix à la consommation à partir de la date à l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 36 bis. Het pensioen verbonden aan een bijbetrekking bedoeld in artikel 21 dat betrekking heeft op de periode die voorafgaat aan het ogenblik waarop het personeelslid ambtshalve in wachtstand werd geplaatst in zijn bijbetrekking, wordt berekend overeenkomstig artikel 156 van de nieuwe gemeentewet».

« Art. 36 bis. La pension attachée à une fonction accessoire visée à l'article 21 qui se rapporte à la période qui précède le moment où l'agent a été mis d'office en position d'attente dans sa fonction accessoire, est calculée conformément à l'article 156 de la nouvelle loi communale».


Tenslotte informeer ik het geachte lid dat het de bedoeling is om in een volgend wetsontwerp houdende diverse bepalingen artikel 36 van voornoemde wet van 9 juni 1976 te verhelderen door expliciet de specifieke berekeningswijze te bevestigen die toegepast wordt voor de pensioenen van de personeelsleden die in wachtstand geplaatst zijn ten gevolge van de samenvoeging van gemeenten, alsook de afwezigheid van perequatie voor deze pensioenen.

Enfin, j'informe l'honorable membre que dans un prochain projet de loi à objets multiples, j'ai l'intention de clarifier l'article 36 de la loi du 29 juin 1976 précitée, en confirmant explicitement le mode de calcul particulier appliqué pour les pensions des agents placés en position d'attente suite à la fusion des communes et l'absence de péréquation de celles-ci.


Aangezien de wedde zelf van het personeelslid, dat in wachtstand was geplaatst ten gevolge van de samenvoeging van gemeenten, niet gewijzigd werd, kan het pensioen evenmin geperequateerd worden om rekening te houden met de latere evolutie van de activiteitswedden, zowel sinds de plaatsing in wachtstand als na de ingangsdatum van het pensioen.

Comme le traitement lui-même perçu par l'agent placé en position d'attente suite à la fusion des communes n'a pas été modifié, la pension elle non plus ne peut être péréquatée pour tenir compte de l'évolution des traitements d'activité intervenue tant depuis le placement en position d'attente qu'après la date de la prise de cours de la pension.


In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat overeenkomstig artikel 21 van de wet van 29 juni 1976 tot wijziging van sommige bepalingen van de gemeentewet, het Veldwetboek, de wetgeving op de pensioenregeling van het gemeentepersoneel en het daarmee gelijkge- stelde personeel en tot regeling van sommige gevolgen van de samenvoegingen, aanhechtingen en wijzigin- gen van grenzen van gemeenten verwezenlijkt door de wet van 30 december 1975, ieder personeelslid dat een hoofdbetrekking met één of meerdere bijbetrek- kingen cumuleert, ambtshalve in wachtstand wordt geplaatst in zijn bijbetrekking(en) indien de gemeen- teraad niet anders heeft beslist binnen twaalf maan- den na zijn installatie.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que, confor- mément à l'article 21 de la loi du 29 juin 1976 modi- fiant certaines dispositions de la loi communale, du Code rural, de la législation sur le régime de pensions du personnel communal et assimilé et réglant cer- taines conséquences des fusions, annexions et rec- tifications des limites des communes réalisées par la loi du 30 décembre 1975, tout agent cumulant un emploi principal avec un ou des emplois accessoires est mis d'office en position d'attente dans son ou ses emplois accessoires si le Conseil communal n'en a pas décidé autrement dans les douze mois de son installa- tion.


De wet van 29 juni 1976 tot regeling van sommige gevolgen van de samenvoegingen van gemeenten, bepaalt in zijn artikel 21 de voorwaarden waaronder de ambtenaren die een hoofdbetrekking met een of meer bijbetrekkingen cumuleren, in die laatste in wachtstand worden geplaatst.

La loi du 29 juin 1976 réglant certaines conséquences des fusions de communes a prévu, dans son article 21, les conditions dans lesquelles les agents, cumulant un emploi principal et un ou des emplois accessoires, étaient mis en position d'attente dans leur(s) fonction(s) accessoire(s).


Daaruit volgt dat wanneer de betrokkene meer dan vijf jaar voor de ingangsdatum van zijn pensioen in wachtstand werd geplaatst, de desindexering moet geschieden door rekening te houden enerzijds met het indexcijfer dat van toepassing was op de eerste dag van de vijfjarige referentieperiode en anderzijds met het indexcijfer dat van kracht was op de laatste dag van diezelfde periode.

Il en résulte que lorsque l'inté- ressé a été mis en position d'attente plus de cinq ans avant la fin de sa carrière, la désindexation doit s'effectuer en tenant compte d'une part de l'indice en vigueur le premier jour de la période quinquennale de référence, et d'autre part de celui en vigueur le dernier jour de cette même période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wachtstand geplaatste' ->

Date index: 2022-01-11
w