Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waimes » (Néerlandais → Français) :

Indien het beroep betrekking heeft op een goed, gelegen in de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap, of indien het beroep verband houdt met een dossier dat overeenkomstig de regels inzake het taalgebruik in de Duitse taal is ingediend, en betrekking heeft op een goed gelegen in de gemeenten Malmedy en Waimes, is één van de twee leden gekozen onder de personen voorgedragen door de Orde van de Architecten, een Duitstalige.

Lorsque le recours est relatif à un bien situé dans les communes de la Communauté germanophone, ou lorsque le recours concerne un dossier introduit en allemand conformément aux règles sur l'emploi des langues, et relatif à un bien situé dans les communes de Malmedy et de Waimes, un des deux membres choisi parmi les personnes proposées par l'Ordre des architectes est de langue allemande.


Art. 47. In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2013 tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale natuurreservaat "Abbé Charles Dubois" te Waimes worden de woorden "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" vervangen door de woorden « beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", afdeling "Natuur" ».

Art. 47. Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle domaniale "Abbé Charles Dubois" à Waimes, les mots "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" sont remplacés par les mots « pôle "Ruralité", section "Nature" ».


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2013 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Les Fagnes de Stellerholz" te Sourbrodt (Waimes);

Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2013 créant la réserve naturelle domaniale "Les Fagnes de Stellerholz" à Sourbrodt (Waimes);


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2013 tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale natuurreservaat "Abbé Charles Dubois" te Waimes;

Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2013 modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle domaniale "Abbé Charles Dubois" à Waimes;


Art. 70. In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2013 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Les Fagnes de Stellerholz" te Sourbrodt (Waimes) worden de woorden "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" vervangen door de woorden « beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", afdeling "Natuur" ».

Art. 70. Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2013 créant la réserve naturelle domaniale "Les Fagnes de Stellerholz" à Sourbrodt (Waimes), les mots "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" sont remplacés par les mots « pôle "Ruralité", section "Nature" ».


De E42 tot aan de kruising ervan met de N62 op de plaats genaamd " Roba" De N62 tot aan de kruising ervan met de Amblève De Amblève tot aan de kruising ervan met de gemeentelijke grenzen tussen Amel en Waimes op de plaats genaamd " Croix des sarts" Deze gemeentelijke grens tot aan de gemeentelijke grens tussen Bütgenbach en Waimes op de plaats genaamd " Klingesberg" Deze gemeentelijke grens tot aan de kruising ervan met de N647 De N647 tot aan de kruising ervan met de N676 De N676 tot aan het kruisspunt van het " Centre nature" ; vanaf daar, de bosweg, grens tussen de boscompartimenten 183 en 184 van het gemeentelijke bos van Waimes ...[+++]

La E42 jusqu'à son intersection avec la N62 au lieu-dit " Roba" La N62 jusqu'à son intersection avec l'Amblève L'Amblève jusqu'à son intersection avec les limites communales entre Amel et Waimes au lieu-dit " Croix des sarts" Cette limite communale jusqu'à la limite communale entre Bütgenbach et Waimes au lieu-dit " Klingesberg" Cette limite communale jusqu'à son intersection avec la N647 La N647 jusqu'à son intersection avec la N676 La N676 jusqu'au carrefour du Centre nature; de là, le chemin forestier, limite entre les compartiments forestiers 183 et 184 de la forêt communale de Waimes, jusqu'à la limite de la RND de la Fagne Wall ...[+++]


Art. 4. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 2009 houdende erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Malmedy-Waimes en opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juni 1999 houdende erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Malmedy-Waimes, wordt opgeheven.

Art. 4. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 2009 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Malmedy-Waimes et abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Malmedy-Waimes est abrogé.


Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 2009 houdende erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Malmedy-Waimes en opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juni 1999 houdende erkenning van de plaatselijke openbare bibliotheek van Malmedy-Waimes;

Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 2009 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Malmedy-Waimes et abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juin 1999 portant reconnaissance de la bibliothèque publique locale de Malmedy-Waimes;


Overwegende dat de gemeenten Waimes en Malmedy in het raam van hun economische beoordeling van het dossier uitgaan van een raming op grond waarvan een inwoner van Stavelot (ALE) lage spanning in 2007 voor dezelfde leverancier en hetzelfde verbruiksprofiel minder zal betalen dan een een inwoner van Malmedy of Waimes die door INTEREST bediend wordt (verschil van 20 % tot 37,7 minder);

Considérant que, dans le cadre de leur appréciation économique du dossier, les communes de Waimes et de Malmedy se basent sur une estimation selon laquelle, en 2007, pour un même fournisseur et à profil de consommation identique, un citoyen stavelotain (ALE) basse tension payera moins qu'un citoyen malmédien ou waimerais desservi par INTEREST (de l'ordre de 20 à 37,7 % en moins);


Artikel 1. De zuivere intercommunale ALE, gevestigd rue Louvrex 95, te Liège, wordt vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot 31 december 2010 als elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen voor het grondgebied van Waimes en Malmedy, onder de opschortende voorwaarde uiterlijk 31 december 2010 een gebruiks- of eigendomsrecht op de netten van het grondgebied van de gemeenten Waimes en Malmedy te verwerven.

Article 1. L'intercommunale pure ALE située rue Louvrex 95, à Liège, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur les territoires des communes de Waimes et Malmedy à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, et pour une durée limitée au 31 décembre 2010, sous la condition suspensive de l'obtention d'un droit d'usage ou de propriété pour le 31 décembre 2010 au plus tard sur les réseaux des territoires des communes de Waimes et Malmedy.




D'autres ont cherché : malmedy en waimes     dubois te waimes     waimes     amel en waimes     bibliotheek van malmedy-waimes     gemeenten waimes     grondgebied van waimes     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waimes' ->

Date index: 2022-07-25
w