Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want de gemeenten moeten dikwijls » (Néerlandais → Français) :

Als op het terrein een belangrijk ethisch probleem rijst ­ het gaat hier niet om dagelijkse ethische problemen die we allen in onze praktijk moeten regelen, maar om een buitengewoon probleem op het gebied van euthanasie of neonatologie ­ richten we een schriftelijke vraag tot het Ethisch Comité van het ziekenhuis en omschrijven we duidelijk onze vraag. Dan kunnen wij snel ­ binnen 24 tot maximum 48 uur ­ een vergadering beleggen met de specialist die verantwoordelijk is voor de patiënt, indien mogelijk met de huisarts, die dikwijls andere as ...[+++]

Lorsqu'un problème éthique important se pose sur le terrain ­ il ne s'agit pas des problèmes éthiques quotidiens que nous sommes tous amenés à régler dans notre pratique mais bien d'un problème qui sort de l'ordinaire, que ce soit au niveau de l'euthanasie ou de la néonatologie ­, on adresse une demande écrite au comité d'éthique de l'hôpital, en expliquant bien l'objet de la demande, et l'on peut organiser rapidement ­ dans les 24 à 48 heures au maximum ­, une réunion avec le médecin spécialiste responsable du patient, le médecin généraliste si possible, car il connaît souvent d'autres aspects qui nous échappent puisqu'il suit le patien ...[+++]


Volgens de indieners kan met het bestaande stelsel niet snel genoeg op de feiten worden gereageerd; er geldt immers een termijn van één maand om de feiten ter kennis te brengen van het parket en vervolgens van twee maanden voordat de gemeenten kunnen optreden, want zolang moeten ze afwachten of het parket uitdrukkelijk een negatieve beslissing treft, dan wel niets onderneemt.

Les auteurs pensent dès lors que le système actuel, qui prévoit un délai d'un mois pour dénoncer les faits au parquet et un délai de deux mois avant que les autorités communales puissent agir (qu'elles attendent soit une décision négative expresse du parquet, soit une inaction de ce dernier), ne permet pas une réaction suffisamment rapide face aux faits.


Het is echter van belang om de bestuurders van deze landen te waarschuwen dat ze de beschikbare middelen voor de beoogde doelen moeten gebruiken, om ervoor te zorgen dat het geld niet voor andersoortige activiteiten wordt gebruikt, want het slechte bestuur in bepaalde landen leidt dikwijls tot verergering van de problemen in de gezondheidsstelsels.

Il est toutefois important d’adresser un avertissement aux dirigeants de ces pays, pour qu’ils utilisent les fonds disponibles aux fins prévues et pour s’assurer qu’ils ne les détournent pas vers d’autres types d’activités. En effet, dans certains pays, une mauvaise gouvernance mène souvent à l’aggravation des problèmes liés aux systèmes de santé.


Dit dwingend systeem, dat de gemeentelijke autonomie aantastte, bleek bij de uitvoering moeilijk toepasbaar te zijn, want de gemeenten moeten dikwijls kiezen tussen aanvragen van de verschillende lokale verenigingen.

Ce système contraignant, qui entamait l'autonomie communale, s'est à l'expérience avéré difficile à appliquer, les communes étant souvent tiraillées entre les diverses associations locales.


Hier spelen niet alleen economische gezichtspunten, maar ook democratische, want de gemeenten moeten op sociaal en ander vlak een eigen beleid kunnen voeren.

Il n'en va pas seulement d'aspects économiques mais aussi du pouvoir démocratique et de la capacité d'agir des communes sur les plans social et autres. Elles ne peuvent en aucun cas être sacrifiées à la libéralisation.


Dat betekent zoveel als dat we hier voor een onmetelijke opdracht staan, want onderzoek en analyse van eventuele vorderingen in de toepassing van de grondrechten voor de kwetsbaarste burgers van de Europese unie in haar nieuwe lidstaten, uit het oogpunt van sociale integratie en strijd tegen alle vormen van discriminatie, blijkt de zwakste schakel in een eindeloze keten van - dikwijls dwingende - verbintenissen te zijn die de nieuwe lidstaten moeten laten eer ...[+++]

Autant dire tout de suite que la tâche est immense car l'examen et l'analyse des éventuels progrès de l'accès aux droits fondamentaux des citoyens les plus fragiles de l'Union dans ces États nouveaux membres sous l'angle de l'inclusion sociale et la lutte contre toutes les discriminations, se révèle être le maillon le plus faible d'une chaîne ininterrompue d'engagements, souvent contraignants, que ces États se sont obligés à faire respecter.


Aangezien stedelijke gebieden dikwijls niet ophouden bij de administratieve grenzen van een stad, zou het plan betrekking moeten hebben op het gehele gebied en is wellicht samenwerking vereist tussen de aan elkaar grenzende gemeenten (zie ook paragraaf 3.3).

Les zones urbaines s'étendant souvent au-delà des limites administratives de la municipalité, le plan devrait s'appliquer à l'ensemble de l'agglomération, et peut nécessiter une coopération avec les communes limitrophes (voir également section 3.3).


Aangezien stedelijke gebieden dikwijls niet ophouden bij de administratieve grenzen van een stad, zou het plan betrekking moeten hebben op het gehele gebied en is wellicht samenwerking vereist tussen de aan elkaar grenzende gemeenten (zie ook paragraaf 3.3).

Les zones urbaines s'étendant souvent au-delà des limites administratives de la municipalité, le plan devrait s'appliquer à l'ensemble de l'agglomération, et peut nécessiter une coopération avec les communes limitrophes (voir également section 3.3).


Verschillende elementen moeten immers in aanmerking worden genomen : het staat aan het openbaar ministerie, die partij is in het strafproces, om de rol van de meest gerede partij op zich te nemen; de recente informatisering van de griffies biedt de rechters de mogelijkheid een daadwerkelijke controle uit te oefenen op de inachtneming van de termijnen die voor de uitvoering van de deskundigenonderzoeken zijn vastgesteld; het argument van het vermeende gebrek aan doeltreffendheid van de regels van het Gerechtelijk Wetboek ten opzichte van de vereisten van de strafvervolging, mist in elk geval iedere grondslag ten aan ...[+++]

Plusieurs éléments doivent en effet être pris en compte : il incombe au ministère public, partie au procès pénal, d'assumer le rôle de la partie la plus diligente; l'informatisation récente des greffes permet aux juges d'assurer un contrôle réel sur le respect des délais fixés pour l'exécution des expertises; l'argument du prétendu manque d'efficacité des règles du Code judiciaire par rapport aux nécessités des poursuites pénales, est en tout cas sans objet en ce qui concerne les expertises ordonnées dans le cadre de l'action civile uniquement; l'article 990 du Code judiciaire qui permet aux experts de différer l'accomplissement de le ...[+++]


Of zo een cross border lease al dan niet financieel interessant kan zijn, heeft onder andere te maken met de BTW en roerende voorheffing die gemeenten en steden eventueel moeten betalen, want in dergelijk geval zou de opbrengst van een dergelijke operatie tot nul worden gereduceerd.

L'intérêt de recourir à un cross border lease dépend de la TVA et du précompte mobilier que les villes et communes doivent éventuellement payer, car il peut arriver que le bénéfice d'une pareille opération soit réduit à néant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want de gemeenten moeten dikwijls' ->

Date index: 2023-10-12
w