Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren de burundese politieke krachten " (Nederlands → Frans) :

Nu het conflict in Oost-Congo tot rust is gekomen, waren de Burundese politieke krachten verplicht deel te nemen aan een politiek debat omdat ze aanvoelden dat er geen toekomst was voor een open conflict.

Avec l'apaisement du conflit dans l'est du Congo, les forces politiques burundaises ont été obligées d'entrer dans un débat politique, sentant qu'il n'y avait pas d'avenir pour un conflit ouvert.


Krachtens het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en krachtens het Verdrag inzake de rechten van het kind is het verboden personen die op het ogenblik van de feiten jonger waren dan 18 ter dood te veroordelen en te executeren.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que la Convention relative au droits de l'enfant interdisent les condamnations à mort ainsi que les exécutions pour les personnes âgées de moins de 18 ans au moment des faits.


Krachtens datzelfde amendement kunnen die politieke partijen tevens het verbod aanvragen op de letterwoorden of logo's die ze in het verleden hebben gebruikt en die beschermd waren bij een vorige verkiezing van een parlementaire assemblee, op federaal, Europees, gemeenschaps- of gewestelijk niveau.

En vertu du même amendement, ces partis politiques pourront par ailleurs solliciter l'interdiction des sigles ou logos qu'ils ont utilisés dans le passé et qui ont fait l'objet d'une protection lors d'une élection antérieure en vue du renouvellement d'une assemblée parlementaire, qu'elle soit fédérale, européenne, communautaire ou régionale.


De Raad van State en, het moet erkend, ook een meerderheid van de rechtsauteurs, waren van oordeel dat de gemeentelijke overheid een politieke macht was als alle anderen en dat voor de uitoefening van de rechten die daarmee verband hielden, krachtens artikel 8 van de Grondwet dezelfde nationaliteitsvoorwaarde gold.

Le Conseil d'État, et, il faut le dire, une doctrine majoritaire, ont considéré que le pouvoir communal était un pouvoir politique au même titre que les autres pouvoirs, et que l'exercice des droits qui y étaient liés, vu le prescrit de l'article 8 de la Constitution, devait répondre à la même exigence de nationalité.


Krachtens datzelfde amendement kunnen die politieke partijen tevens het verbod aanvragen op de letterwoorden of logo's die ze in het verleden hebben gebruikt en die beschermd waren bij een vorige verkiezing van een parlementaire assemblee, op federaal, Europees, gemeenschaps- of gewestelijk niveau.

En vertu du même amendement, ces partis politiques pourront par ailleurs solliciter l'interdiction des sigles ou logos qu'ils ont utilisés dans le passé et qui ont fait l'objet d'une protection lors d'une élection antérieure en vue du renouvellement d'une assemblée parlementaire, qu'elle soit fédérale, européenne, communautaire ou régionale.


Politieke krachten in Europa die van oudsher pro-markt waren, zijn tegenwoordig, laten we het netjes zeggen, terughoudender”.

Les forces politiques de l'Europe qui étaient traditionnellement favorables au marché deviennent aujourd'hui - pour dire les choses avec élégance - plus prudentes».


16. geeft nogmaals uiting aan zijn aanhoudende steun aan de inspanningen die Georgië onderneemt om politieke en economische hervormingen in te voeren en zijn democratische instellingen te versterken (met inbegrip van de hervorming van zijn kieswet), om zodoende een vreedzaam en welvarend Georgië op te bouwen dat kan bijdragen tot de stabiliteit in de regio én in de rest van Europa; spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de politieke ontwikkelingen in Georgië in november 2007, die hebben geleid tot escalaties zoals het gewelddadige politieoptreden tegen vreedzame demonstraties, de sluiting van onafhankelijke media en het uitroepen van d ...[+++]

16. réitère son soutien continu pour les efforts consentis par la Géorgie pour introduire des réformes politiques et économiques et pour renforcer ses institutions démocratiques, en particulier la réforme du code électoral, construisant de la sorte une Géorgie pacifique et prospère, susceptible de concourir à la stabilité et dans la région et dans le reste de l'Europe; fait part de la vive préoccupation que lui inspirent les événements politiques survenus en Géorgie en novembre 2007, qui culminèrent dans une brutale répression policière de manifestations pacifiques, dans la fermeture de médias indépendants et dans la proclamation de l'é ...[+++]


16. geeft nogmaals uiting aan zijn aanhoudende steun aan de inspanningen die Georgië onderneemt om politieke en economische hervormingen in te voeren en zijn democratische instellingen te versterken (met inbegrip van de hervorming van zijn kieswet), om zodoende een vreedzaam en welvarend Georgië op te bouwen dat kan bijdragen tot de stabiliteit in de regio én in de rest van Europa; spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de politieke ontwikkelingen in Georgië in november 2007, die hebben geleid tot escalaties zoals het gewelddadige politieoptreden tegen vreedzame demonstraties, de sluiting van onafhankelijke media en het uitroepen van d ...[+++]

16. réitère son soutien continu pour les efforts consentis par la Géorgie pour introduire des réformes politiques et économiques et pour renforcer ses institutions démocratiques, en particulier la réforme du code électoral, construisant de la sorte une Géorgie pacifique et prospère, susceptible de concourir à la stabilité et dans la région et dans le reste de l'Europe; fait part de la vive préoccupation que lui inspirent les événements politiques survenus en Géorgie en novembre 2007, qui culminèrent dans une brutale répression policière de manifestations pacifiques, dans la fermeture de médias indépendants et dans la proclamation de l'é ...[+++]


Voor sommige andere politieke krachten waren mensenrechten minder belangrijk.

Pour d’autres forces politiques, les droits de l’homme revêtaient moins d’importance.


94. onderkent de tweede ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Oezbekistan, die plaatsvond op 5 juni 2008; neemt kennis van het seminar over persvrijheid, dat werd gehouden in Tasjkent op 2 en 3 oktober 2008; is echter van mening dat het seminar niet is geslaagd in zijn oorspronkelijke opzet een open discussie te voeren over de mensenrechtenschendingen en de persvrijheid in Oezbekistan; merkt op dat een onafhankelijk, internationaal onderzoek naar de massamoord in Andizjan nog steeds ontbreekt en dat er evenmin verbetering te zien is in de mensenrechtensituatie in Oezbekistan; is verheugd over de vrijlating van twee mensenrechtenactivisten, Dilmurod Mukhiddinov en Mamarajab Nazarov; veroordeelt de arrestatie en opsluiting va ...[+++]

94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante et que la situation des droits de l'homme n'a connu aucune amélioration en Ouzbékistan; se réjou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren de burundese politieke krachten' ->

Date index: 2024-03-26
w