Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren grote thema " (Nederlands → Frans) :

De omvang en de toename van het geweld waren grote thema's tijdens de Peking +10 conferentie : dit houdt verband met oorlog, terrorisme, het toenemend aantal overvallen in onze samenleving, mensenhandel, prostitutie, uitbuiting, enz.

L'ampleur et l'augmentation de la violence a été l'un des grands thèmes de la conférence Pékin +10: la violence augmente dans le monde entier; elle est liée à la guerre, au terrorisme, aux agressions croissantes dans la société, à la traite des êtres humains, à la prostitution et à l'exploitation, etc.


Deze studiebijeenkomsten waren gewijd aan de volgende thema's: de toepassing van de regelingen voor evaluatie en toezicht en de prestatiereserve; gebruik van het uniforme informatiesysteem voor het beheer van de EPD's; beheers- en controlesystemen; de procedure voor het toepassen van financiële correcties; de inhoud van de jaarverslagen; de procedure voor besluiten inzake grote projecten; de instelling van globale subsidies; tenuitvoerlegging van de territoriale ond ...[+++]

Ces séminaires ont traité les sujets suivants : mise en oeuvre des dispositifs d'évaluation et suivi et la réserve de performance ; mise en oeuvre du système informatique unique pour la gestion des DOCUP ; systèmes de gestion et contrôle ; procédure de mise en oeuvre des corrections financières ; contenu des rapports annuels ; procédure de décision pour les grands projets ; mise en place des subventions globales ; mise en oeuvre des volets territoriaux des DOCUP ; constitution et mise en oeuvre des plans de communication.


Tijdens de hoorzittingen heeft de commissie vastgesteld dat er drie grote thema's te onderscheiden waren :

La commission a constaté, au cours des auditions, que trois grands thèmes se dégagèrent :


Tijdens de hoorzittingen heeft de commissie vastgesteld dat er drie grote thema's te onderscheiden waren :

La commission a constaté, au cours des auditions, que trois grands thèmes se dégagèrent :


Deze waren gebaseerd op het promoveren van de mensenrechten en op het benadrukken van duurzame economische groei, twee thema's waarvoor het gebruik op grote schaal van digitale data ("big data") een hefboomeffect kunnen teweegbrengen.

Elles reposaient, à la fois, sur la promotion des droits humains et sur une attention particulière accordée à la croissance économique durable, thématiques à l'avantage desquelles l'utilisation des données numériques à grande échelle (big data) peut se révéler un levier puissant.


De behandelde thema's waren de grote Europese ruimtevaartprojecten (Galileo, GMES), de Europese ruimtevaartpolitiek en de internationale industriële samenwerking, de ruimtevaarttoepassingen en de bemande vluchten, en de relatie tussen ruimtevaart en onderwijs.

Les thèmes abordés étaient les grands projets spatiaux européens (Galileo, GMES), la politique spatiale européenne et la coopération industrielle internationale, les applications spatiales et les vols habités, et la relation entre l'espace et l'éducation.


Toen de regeringen dus op het moment van de ondertekening van het teleurstellende Verdrag van Nice met elkaar tot de slotsom kwamen dat het noodzakelijk was om de grote thema’s voor de toekomst van Europa aan te snijden en een echt grondwetgevend proces op gang te brengen, spande het Parlement zich tot het uiterste in om een bijdrage te leveren en mee te zoeken naar bevredigende oplossingen voor de knelpunten die in de Verklaring van Laken van december 2001 waren aangewezen.

Lorsque, en signant le décevant traité de Nice, les gouvernements ont convenu de la nécessité d’aborder les thèmes importants pour l’avenir de l’Europe et de lancer un véritable processus constitutionnel, le Parlement s’est engagé sans réserve à apporter sa contribution en aidant à chercher des solutions adéquates aux questions soulevées dans la déclaration de Laeken de décembre 2001.


Toen de regeringen dus op het moment van de ondertekening van het teleurstellende Verdrag van Nice met elkaar tot de slotsom kwamen dat het noodzakelijk was om de grote thema’s voor de toekomst van Europa aan te snijden en een echt grondwetgevend proces op gang te brengen, spande het Parlement zich tot het uiterste in om een bijdrage te leveren en mee te zoeken naar bevredigende oplossingen voor de knelpunten die in de Verklaring van Laken van december 2001 waren aangewezen.

Lorsque, en signant le décevant traité de Nice, les gouvernements ont convenu de la nécessité d’aborder les thèmes importants pour l’avenir de l’Europe et de lancer un véritable processus constitutionnel, le Parlement s’est engagé sans réserve à apporter sa contribution en aidant à chercher des solutions adéquates aux questions soulevées dans la déclaration de Laeken de décembre 2001.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


De moderne Europese Conferentie over gendermainstreaming in de Structuurfondsen die in juni 2002 in het Spaanse Santander [3] plaatsvond, nationale of regionale evenementen zoals de "Gender Mainstreaming in UK Ireland Structural Funds Conference" van mei 2002 in Wales, de conferentie over gelijkheid van mannen en vrouwen, werkgelegenheid en de Structuurfondsen van eind februari 2002 in Griekenland, alsmede een werkgroep met externe deskundigen en voor de Structuurfondsen bevoegde ambtenaren van de Commissie tonen aan dat ondanks de grote verscheidenheid van thema's de meeste hoofdpu ...[+++]

La 3ème conférence européenne sur l'intégration de la dimension hommes-femmes dans les Fonds structurels de juin 2002 à Santander, en Espagne [3], des manifestations nationales ou régionales telles que la "Conférence sur l'intégration de la dimension hommes-femmes dans les Fonds structurels en Irlande et au Royaume-Uni" qui s'est tenue en mai 2002 au Pays de Galles, la conférence sur l'égalité des chances, l'emploi et les Fonds structurels en Grèce fin février 2002, et un atelier associant un expert externe et des gestionnaires des Fonds structurels de la Commission, ont montré que, au-delà de la grande variété des thèmes, la plupart des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren grote thema' ->

Date index: 2023-02-12
w