Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waren zowel gericht » (Néerlandais → Français) :

Deze wensen waren erop gericht om de betrokken vrouwen de mogelijkheden te geven om hun moederschapsverlof beter te combineren met hun zelfstandige activiteit, zowel in functie van hun eigen wensen als in functie van bepaalde behoeften van hun onderneming.

Ces demandes visaient à donner aux femmes concernées des possibilités de mieux concilier leur congé de maternité et l'activité indépendante aussi bien en fonction de leurs propres souhaits et besoins qu'en fonction de certaines nécessités de leur entreprise.


Er wordt bovendien opgemerkt dat tijdens de formele onderzoeksprocedure die heeft geleid tot de vaststelling van het eerste en tweede besluit het onderzoek zich vooral heeft gericht op de vraag of artikel 12, lid 5, van de TRLIS al dan niet een steunmaatregel was. Deze beoordeling vereiste niet dat werd onderzocht of zowel directe als indirecte verwervingen het onderwerp waren van artikel 12, lid 5, van de TRLIS.

Par ailleurs, il y a lieu de signaler qu'au cours de la procédure formelle d'examen qui a mené à l'adoption des première et seconde décisions, l'examen a consisté à déterminer si l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS constituait ou non une aide d'État, et il n'exigeait pas d'analyser si les prises de participations à la fois directes et indirectes étaient couvertes par l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS.


9. merkt op dat het Agentschap, volgens zowel het jaarlijkse activiteitenverslag als de bevindingen van de Rekenkamer, 39 begrotingsoverschrijvingen heeft uitgevoerd, voor in totaal 11 500 000 EUR, binnen 70 van de 79 begrotingsonderdelen; erkent dat dit met name het gevolg is van het feit dat de tweede begrotingswijziging voor 2012, gericht op de stijging van de aanvragen in het najaar van 2012, pas in oktober 2012 is goedgekeurd; is daarom van mening dat deze overschrijvingen noodzakelijk en voldoende gerechtvaardigd ...[+++]

9. note que d'après le rapport annuel d'activités, ainsi que les constatations d'audit de la Cour des comptes, l'agence a procédé à 39 virements budgétaires d'un montant total de 11,5 millions d'euros, affectant 70 des 79 lignes budgétaires; reconnaît que c'est surtout dû au fait que le second budget rectificatif pour 2012, pour répondre à une augmentation des besoins en automne 2012, n'a été approuvé qu'en octobre 2012; est d'avis, par conséquent, que ces virements étaient nécessaires et justifiés;


28. wijst er eens te meer op dat deze sector van groot belang is voor het Parlement, zowel in termen van de bestaande en toekomstige ruimtelijke behoeften waarin de instelling moet voorzien als ten aanzien van het optimale beheer van de gebouwen waarvan zij eigenaar is; wijst erop dat elk project in dit verband gericht moet zijn op bescherming van de financiële belangen van het Parlement; is van oordeel dat de incidenten die zich in 2008 hebben voorgedaan, hoewel sommige daarvan duidelijk niet te voorspellen ...[+++]

28. rappelle que ce secteur revêt une grande importance pour le Parlement, tant du point de vue de ses besoins immobiliers actuels et à venir que de celui de la gestion optimale des biens dont il est propriétaire; rappelle que dans ce domaine tout projet devrait sauvegarder les intérêts financiers du Parlement; considère que les événements de 2008 mettent en lumière la nécessité d'améliorations dans ce domaine, même si certains de ces événements n'étaient à l'évidence pas prévisibles, en prenant en compte le rapport externe sur l'entretien des bâtiments; escompte recevoir des informations sur les propositions de réorganisation de la D ...[+++]


In het licht van het huidige debat, zowel op Europees niveau als elders, en van de verschillende mededelingen en voorstellen van de Commissie die erop gericht waren het Europees transport duurzamer te maken op het vlak van milieu en energie, is uw rapporteur ervan overtuigd dat de sector een antwoord zal moeten bieden op vergaande en veelomvattende opgelegde regels.

Eu égard au débat actuel, en Europe et ailleurs, ainsi qu'aux diverses communications et propositions de la Commission en faveur d'un transport européen plus viable des points de vue de l'environnement et de la consommation d'énergie, votre rapporteur est convaincu que ce secteur doit répondre à des demandes ambitieuses et de grande portée.


185. wijst erop dat het de Tijdelijke Commissie ter kennis is gekomen – onder meer via de verklaring van Murat Kurnaz – dat gevangenen in Guantánamo zijn ondervraagd door regeringsfunctionarissen van EU-lidstaten; benadrukt dat deze ondervragingen waren gericht op het verkrijgen van informatie van personen die onrechtmatig gevangen werden gehouden, hetgeen volstrekt onverenigbaar is met het feit dat zowel de EU als afzonderlijke lidstaten de situatie in Guantánamo verscheidene keren publiekel ...[+++]

185. souligne que la commission temporaire a eu connaissance d'informations - y inclus le témoignage direct de Murat Kurnaz - sur les interrogatoires effectués auprès de détenus de Guantánamo par des agents des gouvernements des États membres; souligne que ces interrogatoires visaient à recueillir des informations auprès d'individus détenus illégalement, ce qui est en contradiction flagrante avec la condamnation publique de Guantánamo, telle que celle-ci a été formulée à plusieurs reprises par l'UE et à l'échelon des États membres;


– gezien het feit dat de holocaust van de Roma volledige erkenning verdient evenredig met de ernst van de misdaden van de nazi's die gericht waren op de uitroeiing van zowel de Roma als de joden,

– rappelant que l'Holocauste des Roms mérite une reconnaissance proportionnée à la gravité des crimes nazis qui visaient à éliminer physiquement les Roms d'Europe, en plus des Juifs,


In 2000 ten slotte breidde het Consorzio zijn voorlichtingsactiviteiten in de strategische "doe-het-zelf"-branche geleidelijk uit, zowel met radiocampagnes gericht op autobestuurders als met initiatieven die gericht waren op kritische branches, waaronder met name de botenbranche.

Enfin, en 2000, le Consorzio a augmenté progressivement ses activités de sensibilisation dans le secteur stratégique du bricolage par le biais tant de campagnes radiophoniques s'adressant aux conducteurs que d'initiatives ciblées vers des secteurs critiques et notamment celui de la navigation.


-De kaderprogramma's voor onderzoek en technologische ontwikkeling hebben een serieus begin gemaakt met de aanpak van het thema "Milieu en gezondheid" door de financiering van een aantal onderzoekprojecten in de loop van het vierde kaderprogramma (1995-1998) die gericht waren op zowel gezondheidseffecten (bijvoorbeeld binnen het BIOMED-programma) als het werken aan veiliger en milieuvriendelijker productiemethoden (zoals de Brite/Euram-programma's).

- Les programmes-cadres européens de recherche et de développement technologique ont commencé à s'occuper réellement des questions d'environnement et de santé en finançant des projets de recherche via le 4ème programme d'action (1995-1998). Ceux-ci s'intéressent à la fois aux incidences sur la santé (programmes tels que BIOMED) et aux méthodes de production plus sûres et moins polluantes (dans le cadre des programmes Brite/Euram, p. ex.).


1. De campagnes rond de «Gids voor internetgebruikers» waren zowel gericht naar een volwassen publiek (consument en handelaar) als naar de jongeren (scholen).

1. Les campagnes menées grâce au «Guide à destination des utilisateurs internet» étaient destinées tant à un public adulte (consommateur et commerçant) qu'aux jeunes (écoles).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren zowel gericht' ->

Date index: 2024-01-31
w