Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat hen bijzonder kwetsbaar maakt » (Néerlandais → Français) :

overwegende dat huishoudelijk en verzorgend personeel dat wordt uitgesloten van arbeidswetgeving geen garantie op een veilige en gezonde werkomgeving kan worden geboden en dat dit personeel zwaar wordt gediscrimineerd wat betreft het aantal rechten en de beschermingsgraad die op hen van toepassing zijn in vergelijking met de algemene normen van een land; overwegende dat deze werknemers bovendien het recht niet hebben deel uit te maken van vakbonden of andere vormen van collectieve onderhandeling, of niet weten hoe ze hieraan kunnen deelnemen of hierbij op moeilijkheden stoten, wat hen bijzonder kwetsbaar maakt, met name wegens beperkte ...[+++]

considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire partie d'une organisation syndicale ou d'autres formes de négociations collectives, ou sont confrontés à des difficultés à cet égard, ce qui les rend particulièrement vulnérables, notamment en raison de la couve ...[+++]


De schuldencrisis van de ontwikkelingslanden werd eerst en vooral veroorzaakt door hun kwetsbaarheid en afhankelijkheid : enerzijds afhankelijkheid van de uitvoer van grondstoffen, waarvan de prijsschommelingen hen zeer kwetsbaar maakt; anderzijds afhankelijkheid van de buitenlandse hulp en leningen in ruil voor de toepassing van programma's voor structurele aanpassing, die met het verstrijken van de jaren de stelsels van sociale bescherming, gezondheid, onderwijs, enz., die essentieel zijn voor ontwikkeling, kapot ...[+++]

Tout d'abord, la crise de la dette a été générée par la vulnérabilité des pays en développement et leur dépendance: d'une part, dépendance de l'exportation de matières premières dont la fluctuation des prix les rend très vulnérables; d'autre part, dépendance de l'aide et des prêts extérieures en échange de l'application de programmes d'ajustement structurel, qui ont au fil des années, détricoté les systèmes de protection sociale, de santé, d'éducation, etc., essentiels au développement.


Een ander lid voegt eraan toe dat een groot deel van de schuld op lange termijn inderdaad tegen variabele rentevoeten uitstaat, wat België zeer kwetsbaar maakt in geval van renteschommelingen.

Un autre membre ajoute qu'en effet une grande partie de la dette à long terme est à taux variable, ce qui rend la Belgique très vulnérable aux aléas des taux d'intérêt.


Een ander lid voegt eraan toe dat een groot deel van de schuld op lange termijn inderdaad tegen variabele rentevoeten uitstaat, wat België zeer kwetsbaar maakt in geval van renteschommelingen.

Un autre membre ajoute qu'en effet une grande partie de la dette à long terme est à taux variable, ce qui rend la Belgique très vulnérable aux aléas des taux d'intérêt.


Zo worden de meeste landen met een hoge hongerindex (Haïti, DRC, Burundi, Eritrea) gekenmerkt door een sterke afhankelijkheid van import van voedingsmiddelen, hetgeen hen bijzonder gevoelig maakt voor de rampzalige effecten van de volatiliteit van de voedselprijzen.

Ainsi par exemple, la plupart des pays qui présentent un indice de faim élevé (Haïti, RDC, Burundi, Erythrée) se caractérisent par une forte dépendance aux importations de denrées alimentaires, ce qui les rend particulièrement sensibles aux effets désastreux de la volatilité des prix alimentaires.


Zo worden de meeste landen met een hoge hongerindex (Haïti, DRC, Burundi, Eritrea) gekenmerkt door een sterke afhankelijkheid van import van voedingsmiddelen, hetgeen hen bijzonder gevoelig maakt voor de rampzalige effecten van de volatiliteit van de voedselprijzen.

Ainsi par exemple, la plupart des pays qui présentent un indice de faim élevé (Haïti, RDC, Burundi, Erythrée) se caractérisent par une forte dépendance aux importations de denrées alimentaires, ce qui les rend particulièrement sensibles aux effets désastreux de la volatilité des prix alimentaires.


De situatie van Roma-kinderen in de Unie is bijzonder zorgwekkend als gevolg van een aantal factoren die hen bijzonder kwetsbaar en vatbaar maken voor onder meer een slechte gezondheid, slechte huisvesting, slechte voeding, uitsluiting, discriminatie, racisme en geweld.

La situation des enfants roms dans l'Union est particulièrement préoccupante, un éventail de facteurs les rendant particulièrement vulnérables et exposés, entre autres, aux problèmes de santé, de logement, de nutrition, d'exclusion, de discrimination, de racisme et de violence.


3. In het kader van de individuele beoordeling gaat bijzondere aandacht uit naar slachtoffers die aanzienlijke schade hebben geleden als gevolg van de ernst van het strafbare feit; slachtoffers van strafbare feiten die zijn ingegeven door vooroordelen of discriminatie die in het bijzonder verband kunnen houden met hun persoonlijke kenmerken; slachtoffers wier relatie met en afhankelijkheid van de dader hen bijzonder kwetsbaar maken ...[+++]

3. Dans le cadre de l'évaluation personnalisée, une attention particulière est accordée aux victimes qui ont subi un préjudice considérable en raison de la gravité de l'infraction, à celles qui ont subi une infraction fondée sur un préjugé ou un motif discriminatoire, qui pourrait notamment être lié à leurs caractéristiques personnelles, à celles que leur relation ou leur dépendance à l'égard de l'auteur de l'infraction rend particulièrement vulnérables.


Een groot deel van de Roma in de Unie heeft nog steeds te kampen met grote armoede, sociale uitsluiting, discriminatie en belemmeringen bij het doen gelden van hun grondrechten, hetgeen hen kwetsbaar maakt voor uitbuiting, bijvoorbeeld in het kader van de mensenhandel.

Nombre de Roms vivant dans l'Union sont toujours confrontés à une grande pauvreté, à l'exclusion sociale, à la discrimination et à des obstacles dans l'exercice de leurs droits fondamentaux, qui les rendent vulnérables à l'exploitation, par exemple dans le cadre de la traite des êtres humains.


De situatie van Roma-kinderen in de EU is bijzonder zorgwekkend en dat is te wijten aan een aantal factoren die hen bijzonder kwetsbaar maken en vatbaar[29] voor een slechte gezondheid, slechte huisvesting, slechte voeding, uitsluiting, discriminatie en geweld[30].

La situation des enfants roms dans l’Union est particulièrement préoccupante, un éventail de facteurs les rendant spécialement vulnérables et exposés[29] aux problèmes de santé, de logement, de nutrition, d’exclusion, de discrimination et de violence[30].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat hen bijzonder kwetsbaar maakt' ->

Date index: 2023-05-22
w