Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat het aspect goederenvervoer betreft » (Néerlandais → Français) :

2. Wat het aspect voedselveiligheid betreft, meer bepaald de aanwezigheid van allergenen, is alleen het FAVV (Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen) bevoegd.

2. En ce qui concerne l'aspect de la sécurité alimentaire, et plus précisément la présence d'allergènes, seule l'AFSCA (Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire) est compétente.


4. a) Wat het aantal feiten betreft waarvoor een beroep gedaan werd op het technisch-wetenschappelijk team, dienen wij u mee te delen dat dit aspect geen deel uitmaakt van de ANG.

4. a) En ce qui concerne le nombre de faits pour lesquels l'équipe technique et scientifique a été sollicitée, nous devons vous informer que cet aspect n'est pas repris dans la BNG.


2. a) Indien de opgevraagde gegevens niet zouden kunnen worden beschikbaar gesteld omdat er geen operationaliseerbare informaticatool voor de extractie van de opgevraagde gegevens beschikbaar is, hoe kan er dan accuraat beleidsmatig worden opgevolgd of er door de FOD Economie effectief wordt gewaakt over de naleving van kwestieuze wettelijke bepaling? b) Worden er dan beleidsmatig maatregelen genomen teneinde de FOD Economie in de mogelijkheid te stellen een dergelijke informaticatool te ontwikkelen teneinde hen toe te laten om hun beleid, onder meer wat dit aspect betreft ...[+++]oekomstgericht meer accuraat te monitoren? c) Indien niet, op welke wijze wordt er beleidsmatig bewerkstelligd dat het beleid van de FOD Economie toekomstgericht accuraat zal worden gemonitord?

2. a) Si les données demandées ne peuvent être mises à disposition faute d'outil informatique opérationnalisable permettant de les extraire, comment le respect de cette disposition légale controversée peut-il faire l'objet d'un suivi politique précis et d'un contrôle efficace du SPF Économie? b) Des mesures seront-elles prises au niveau politique afin de permettre au SPF Économie de mettre au point cet outil informatique grâce auquel il pourra surveiller plus précisément sa stratégie? c) Dans la négative, par quelles mesures politiques entend-on permettre un contrôle plus précis de la stratégie du SPF Économie?


Wat betreft BNP PARIBAS, BELFIUS, ETHIAS, BRUSSELS AIRPORT COMPANY, BELGACOM(PROXIMUS), BPOST en de NATIONALE LOTERIJ moet deze studie de volgende elementen bevatten: - het bepalen van een waarderingsvork op basis van verschillende waarderingsmethodes en dit wat betreft de korte maar ook de middellange termijn; - een analyse van de kenmerken van de betreffende sector; - een analyse van de strategie van het bedrijf en dit gekaderd in het globaal economisch beleid; - een analyse van het financieel beleid van de onderneming, meer bepaald wat betreft het d ...[+++]

En ce qui concerne BNP PARIBAS, BELFIUS, ETHIAS, BRUSSELS AIRPORT COMPANY, BELGACOM(PROXIMUS), BPOST et la LOTERIE NATIONALE, cette étude doit contenir les éléments suivants: - la détermination d'une fourchette de valorisation sur la base de différentes méthodes de valorisation à court et à moyen terme; - une analyse des caractéristiques du marché concerné; - une analyse de la stratégie de l'entreprise et ce dans le cadre de la politique économique globale; - une analyse de la politique financière de l'entreprise, plus particulièrement en ce qui concerne la politique de dividendes et la structure financière; - une analyse de la valeur sociale de l'entreprise en tenant compte de l'intérêt de tous les stakeholders concernés avec une attention particuliè ...[+++]


5. a) Wordt er bij de voordracht van de Belgische kandidaten gestreefd naar een evenwicht tussen Vlaamse, Franstalige en Brusselse kandidaten? b) Zo neen, waarom niet? c) Kan u de verhouding hiervan schetsen? d) Houdt de EU rekening met het taalevenwicht bij de presentatie van de Belgische kandidaten en welke richtlijnen zijn er wat dit aspect betreft?

5. a) Dans le cadre de la présentation des candidats belges, veille-t-on à respecter l'équilibre entre candidats flamands, francophones et bruxellois? b) Dans la négative, pourquoi pas? c) Qu'en est-il des pourcentages respectifs? d) L'Union européenne tient-elle compte de l'équilibre linguistique au moment de la présentation des candidats belges et quelles sont les directives en la matière?


Wat de specifieke vraag van de veiligheid van wagons voor goederenvervoer betreft, in het bijzonder het onderhoud van de kritieke onderdelen ervan zoals assen: het Europees Spoorwegbureau heeft een uit deskundigen uit de sector en nationale veiligheidsautoriteiten bestaande taskforce in het leven geroepen, die al drie keer bijeen is gekomen.

Si nous abordons la question spécifique de la sécurité des wagons de marchandises, en particulier la maintenance de leurs composants essentiels tels que les essieux, l’Agence ferroviaire européenne a créé un groupe de travail composé d’experts issus de l’industrie et des autorités nationales de sécurité, qui s’est déjà réuni à trois reprises.


Wat het goederenvervoer betreft, heeft het spoor de strijd zelfs in elk land in Europa verloren.

En matière de transport de marchandises, le rail est même en train de perdre la bataille dans tous les pays européens.


4. De overeenkomstig artikel 16, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3820/85 aan de Commissie verstrekte informatie omvat het aantal langs de weg gecontroleerde bestuurders, het aantal controles ter plaatse bij ondernemingen, het aantal gecontroleerde werkdagen en het aantal en de aard van de gerapporteerde inbreuken, samen met de vermelding of het personen- of goederenvervoer betreft .

4. Les informations transmises à la Commission conformément à l'article 16, paragraphe 2, du règlement (CEE) n° 3820/85 comprennent le nombre de conducteurs contrôlés sur la route, le nombre de contrôles effectués dans les locaux des entreprises, le nombre de jours ouvrés contrôlés ainsi que le nombre et la nature des infractions signalées, en indiquant s'il s'agissait d'un transport de personnes ou de choses .


Hoewel deze tekst wat het goederenvervoer betreft aanvaardbaar is, vind ik dat wij voorzichtig moeten zijn met de liberalisering van het internationale reizigersvervoer.

Je considère que, dans ce texte, qui, sur le fret, est acceptable, il va falloir que l’on soit précautionneux pour l’ouverture au trafic international des passagers.


Wat het goederenvervoer betreft moeten steunregelingen worden geduld die in dergelijke maatregelen voorzien in verband met het gebruik van infrastructuur en die niet al te veel de verwezenlijking van andere communautaire doelstellingen belemmeren.

En ce qui concerne le transport de marchandises, il y a lieu d'encourager les systèmes d'aide qui prévoient de telles mesures en relation avec l'utilisation de l'infrastructure et qui ne compromettent pas de façon disproportionnée la réalisation d'autres objectifs communautaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat het aspect goederenvervoer betreft' ->

Date index: 2022-02-10
w